تو باقرالعلوم هستی و تموم عالم به فرمانت
به زیر دین شما شیعه الهی جانم به قربانت
از علم و حلم و صبر تو آقا
نفس کشیده دین پیغمبر
تو وارث صلابت حیدر
آقای من آقای من
به نور دانش تو روشن شد
صراط شیعه به زیبایی
تو وارث به حق زهرایی
آقای من آقای من
شفاعت محشر آقا
فقط به یک نگاه شما
تموم خواهش نوکرات
زیارت کرب و بلا
غریب ای آقای من …
تو از همون کودکی آقا
کشیدی بار غمو تنها
میون اشک و گریه میدیدی
که روی نیزه ها میرفت سر ها
آتیش گرفته بود حرم اما
تو بین خیمه بودی سرگردون
دویدی پابرهنه تو میدون
آقای من آقای من
الهی من بمیرم آقا که
دیدی که قاتل رسید گودال
حسین تشنه رفته بود از حال
آقای من آقای من
برا غمای کربلا تو روضه دار هر شبی
تا لحظه های آخرم به یاد عمه زینبی
غریب ای آقای من …
میون کوچه یهودی ها
چقدر خجالت کشیدی تو
به زیر تازیونه ها آقا
فقط جسارت شنیدی تو
تموم کربلا برات روضه است
ولی برات نمیشه شام هیچ جا
خراب و غصه ی زن ها
آقای من آقای من
نداره این درد تو درمون
جلوی چشم تو زدن سیلی
به صورت رقیه شد نیلی
آقای من آقای من
کنار جسم مظطرت امام صادق آشناست
شهادتین امشبت سلام به شاه کربلاست
غریب ای آقای من …
تو بودی هر جا نبود هیچ کس
گرفتی دست منو آقا
نذاشتی تنها بمونم من
میون سیل غم و دردا
تویی تو تنها امید من
تو این شبای پر گرفتاری
برای من همیشه تو یاری
حسین من حسین من
دوباره آرومه با یادت قرار قلب مضطرم هستی
خود تو این عهدو بام بستی
حسین من حسین من
فقط رو لبهام این نواست
به قلب من حسین ناخداست
دوا و درمونم فقط زیارت کرببلاست
دوست دارم آقای من …
You are the scholar and the whole world is at your command
You are the scholar and the whole world is at your command
Under your religion, the divine Shia, my soul is your sacrifice
From your knowledge, patience and patience, sir
The religion of the Prophet breathed its last
You are the heir of the strength of Haidar
My master, my master
The light of your knowledge illuminated
The path of Shia is beautiful
You are the heir to the truth of Zahrai
My master, my master
The intercession of the Last Judgment, sir
Just with one look from you
All the requests of your servants
A pilgrimage to Karbala
Stranger, my master…
Since childhood, sir
You have borne the burden of sorrow alone
Amidst tears and weeping,
You could see
That the heads were on the spears
The shrine was on fire, but
You were wandering among the tents
You ran barefoot, you know
My master, my master
By God, I will die, sir
When you saw that the murderer reached the pit
Hussain had passed away from thirst
My master, my master
For the sorrow of Karbala, you fasted every night
Until my last moments, I remember my aunt Zainabi
Strange, my lord…
In the middle of the Jewish alley
How embarrassed you are
Under the whips, sir
You only heard boldness
The whole of Karbala is a shrine for you
But you can’t have dinner anywhere
The destruction and sorrow of women
My lord, my lord
This pain is not in our hearts
A slap in front of your eyes
Ruqyah’s face turned indigo
My lord, my lord
Beside your body, Imam Sadiq is familiar
Your martyrdom tonight is a greeting to the king of Karbala
Strange, my lord…
You were there, wherever there was no one
You held my hand, sir
You didn’t let me be alone
Amidst the flood of sorrow and pain
You are my only hope
In this night of trouble
For me, you are always my help
My Hussein, my Hussein
I am calm again, with your memory, my anxious heart is at peace
You yourself made this promise and roof
My Hussein, my Hussein
This is only on my lips
To My heart is Captain Hussein
My only cure is the pilgrimage to Karbala
I love you, my lord…
نظرات کاربران