Ça fait des années que j’ai pas entendu le son de ta voix
J’ai l’impression d’avoir tout perdu, t’étais ma lumière dans le noir
Et si jamais tu doutes un instant que je t’oublierai dans le temps
On dit souvent que le tombeau des morts, c’est le cœur des vivants
Ça fait des années, des années, des années
T’es parti, j’ai pleuré, j’ai prié
Je veux juste te revoir comme hier
T’es plus là, je ne peux pas l’nier
Ça fait des années, des années, des années
T’es parti, j’ai pleuré, j’ai prié
Je veux juste te revoir comme hier
Et que mon âme s’arrête de saigner
J’ai trop de peine pour retrouver ma paix
La nuit me rappelle le souvenir de ta perte
Ton cœur et le mien feront à jamais la paire
Même si c’est dur, je dois penser à l’après
Tu sais, j’envie tous ces moments vécus
Tous les endroits où nos sourires vécurent
Tes derniers mots résonnent comme une blessure
Si j’avais su, je t’aurais aimé 100 fois plus
Ça fait des années, des années, des années
T’es parti, j’ai pleuré, j’ai prié
Je veux juste te revoir comme hier
T’es plus là, je ne peux pas l’nier
Ça fait des années, des années, des années
T’es parti, j’ai pleuré, j’ai prié
Je veux juste te revoir comme hier
Et que mon âme s’arrête de saigner
Mes sentiments sont en linceul
T’as mis les voiles depuis je saigne
Le ciel t’a emporté pour faire de ton âme la sienne
Sans toi, je me sens seul, j’vais devoir l’accepter, je l’sais
Évidement que je t’oublierai jamais
J’garde ton âme près de moi
Partout où je serai, tu seras
La noirceur de la vie, j’ai vu
J’saigne, mais j’vais mieux, j’avoue
L’espoir qu’on se reverra
Ça fait des années
T’es parti, j’ai pleuré, j’ai prié
Je veux juste te revoir comme hier
Ça fait des années, des années, des années
T’es parti, j’ai pleuré, j’ai prié
Je veux juste te revoir comme hier
T’es plus là, je ne peux pas l’nier
Ça fait des années, des années, des années
T’es parti, j’ai pleuré, j’ai prié
Je veux juste te revoir comme hier
Et que mon âme s’arrête de saigner
ترجمه فارسی
سالهاست که صدایت را نشنیدهام.
احساس میکنم همه چیز را از دست دادهام، تو نور من در تاریکی بودی.
و اگر لحظهای شک کنی، به مرور زمان تو را فراموش خواهم کرد.
اغلب میگویند آرامگاه مردگان قلب زندگان است.
سالها، سالها، سالها گذشته است.
تو رفتهای، گریه کردم، دعا کردم.
فقط میخواهم دوباره تو را مثل دیروز ببینم.
دیگر اینجا نیستی، نمیتوانم انکارش کنم.
سالها، سالها، سالها گذشته است.
تو رفتهای، گریه کردم، دعا کردم.
فقط میخواهم دوباره تو را مثل دیروز ببینم.
و برای اینکه روحم خونریزیاش متوقف شود.
من بیش از حد غمگینم که آرامشم را پیدا کنم.
شب مرا به یاد خاطرهی فقدان تو میاندازد.
قلب من و تو برای همیشه یک جفت خواهد بود.
حتی اگر سخت باشد، باید به آنچه در آینده میآید فکر کنم.
میدانی، به تمام این لحظات حسادت میکنم. زندگی کردم
تمام جاهایی که لبخندهایمان در آنها جاری بود
آخرین کلماتت مثل یک زخم طنینانداز است
اگر میدانستم، صد برابر بیشتر دوستت میداشتم
سالها، سالها، سالها گذشته است
رفتی، گریه کردم، دعا کردم
فقط میخواهم دوباره تو را ببینم مثل دیروز
دیگر اینجا نیستی، نمیتوانم انکارش کنم
سالها، سالها، سالها گذشته است
رفتی، گریه کردم، دعا کردم
فقط میخواهم دوباره تو را ببینم مثل دیروز
و برای اینکه خونریزی روحم متوقف شود
احساساتم در کفن است
تو بادبان کشیدی، از وقتی که خونریزی میکنم
بهشت تو را برد تا روحت را از آن خود کند
بدون تو، احساس تنهایی میکنم، باید آن را بپذیرم، میدانم
بدیهی است که هرگز تو را فراموش نخواهم کرد
روحت را نزدیک خودم نگه میدارم
هر جا که باشم، تو خواهی بود
تاریکی زندگی را دیدم
خونریزی میکنم، اما بهترم، اعتراف میکنم
امید که دوباره یکدیگر را ببینیم
سالها گذشته است
رفتی، گریه کردم، من دعا کردم
فقط میخوام دوباره ببینمت مثل دیروز
سالها، سالها، سالها
رفتی، گریه کردم، دعا کردم
فقط میخوام دوباره ببینمت مثل دیروز
دیگه اینجا نیستی، نمیتونم انکارش کنم
سالها، سالها، سالها
رفتی، گریه کردم، دعا کردم
فقط میخوام دوباره ببینمت مثل دیروز
و برای اینکه روحم از خونریزی باز ایستد
نظرات کاربران