Oh, you know I have seen
A sky without sun, a man with no nation
Saints, captive in chains
A song with no name for lack of imagination
And I have seen
Darker than ebony
And now it seems, that I
Without your eyes could never be
My one desire, all I aspire
Is in your eyes forever to live
Traveled all over, the seven oceans
There is nothing that I wouldn’t give
Came from Bahrein, gone to Beruit
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Came from Bahrain, until Beirut
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours
Oh, you know I have seen
A woman of means in rags and begging for pleasure
Crossed, a river of salt
Just after I rode a ship that sunk in the desert
And I have seen
Darker than ebony
And now it seems, that I
Without your eyes could never be
My one desire, all I aspire
Is in your eyes forever to live
Traveled all over, the seven oceans
There is nothing that I wouldn’t give
Came from Bahrein, gone to Beruit
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Came from Bahrein, gone to Beruit
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours
Rabboussamia fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
At ilaika min haza ikaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Came from Bahrein, until Beriut
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours
My one desire, all I aspire
Is in your eyes forever to live
Traveled all over, the seven oceans
There is nothing I wouldn’t give
Came from Bahrain, until Beirut
Looking for someone comparing to you
Tearing down windows and doors
And I could not find eyes like yours
ترجمه فارسی
اوه، می دانید که من دیده ام
آسمان بدون خورشید، مرد بدون ملت
مقدسین، اسیر در زنجیر
آهنگی بی نام به دلیل کمبود تخیل
و من دیده ام
تیره تر از آبنوس
و اکنون به نظر می رسد که من
بدون چشمانت هرگز نمیتوانست
تنها آرزوی من، آرزوی من
برای همیشه در چشمان توست که زندگی کنی
در سراسر هفت اقیانوس سفر کرد
هیچ چیزی نیست که من نمی دهم
از بحرین آمد، به برویت رفت
به دنبال کسی که با شما مقایسه کند
خراب کردن پنجره ها و درها
و من نتوانستم چشمانی مثل تو پیدا کنم
ربوسمایی فیکررجایی
ما اینجا هستیم تا به شما کمک کنیم
اینجا هستم، خیلی بهم خوش میگذره
Arjouka labbi labbi nidai
از بحرین به بیروت آمد
به دنبال کسی که با شما مقایسه کند
خراب کردن پنجره ها و درها
و من نتوانستم چشمانی مثل تو پیدا کنم
اوه، می دانید که من دیده ام
زنی ثروتمند در لباس پوشیدن و التماس لذت
عبور کرد، رودخانه ای از نمک
درست بعد از اینکه سوار کشتی شدم که در بیابان غرق شد
و من دیده ام
تیره تر از آبنوس
و اکنون به نظر می رسد که من
بدون چشمانت هرگز نمیتوانست
تنها آرزوی من، آرزوی من
برای همیشه در چشمان توست که زندگی کنی
در سراسر هفت اقیانوس سفر کرد
هیچ چیزی نیست که من نمی دهم
از بحرین آمد، به برویت رفت
به دنبال کسی که با شما مقایسه کند
خراب کردن پنجره ها و درها
و من نتوانستم چشمانی مثل تو پیدا کنم
ربوسمایی فیکررجایی
ما اینجا هستیم تا به شما کمک کنیم
اینجا هستم، خیلی بهم خوش میگذره
Arjouka labbi labbi nidai
از بحرین آمد، به برویت رفت
به دنبال کسی که با شما مقایسه کند
خراب کردن پنجره ها و درها
و من نتوانستم چشمانی مثل تو پیدا کنم
Rabboussamia fikarrajaii
ما اینجا هستیم تا به شما کمک کنیم
من مردی بسیار مغرور هستم
Arjouka labbi labbi nidai
از بحرین به بریوت آمد
به دنبال کسی که با شما مقایسه کند
خراب کردن پنجره ها و درها
و من نتوانستم چشمانی مثل تو پیدا کنم
تنها آرزوی من، آرزوی من
برای همیشه در چشمان توست که زندگی کنی
در سراسر هفت اقیانوس سفر کرد
چیزی نیست که من نمی دهم
از بحرین به بیروت آمد
به دنبال کسی که با شما مقایسه کند
خراب کردن پنجره ها و درها
و من نتوانستم چشمانی مثل تو پیدا کنم
نظرات کاربران