Fix me a drink, make it a strong one
Hey comrade a drink, make it a long one
My hands are shaking and my feet are numb
My head is aching and the bar’s going round
And I’m so down, in this foreign town
Tonight there’s a band, it ain’t such a bad one
Play me a song, don’t make it a sad one
I can’t even talk to these Russian girls
The beer is lousy and the food is worse
And it’s so damn cold, yes it’s so damn cold
I know it’s hard to believe
But I haven’t been warm for a week
Moonlight and vodka, takes me away
Midnight in Moscow is lunchtime in L.A.
Ooh play boys, play…
Espionage is a serious business
Well I’ve had enough of this serious business
That dancing girl is making eyes at me
I’m sure she’s working for the K.G.B.
In this paradise, ah cold as ice
Moonlight and vodka, takes me away
Midnight in Moscow is sunshine in L.A.
Yes, in the good old U.S.A.
ترجمه فارسی
هی رفیق یک نوشیدنی، یک نوشیدنی طولانی درست کن
دستانم می لرزد و پاهایم بی حس شده است
سرم درد می کند و میله در حال چرخش است
و من در این شهر بیگانه خیلی سرگردانم
امشب یک گروه وجود دارد، آنقدرها هم بد نیست
یه آهنگ برام پخش کن غمگینش نکن
من حتی نمی توانم با این دختران روسی صحبت کنم
آبجو کثیف است و غذا بدتر است
و خیلی سرد است، بله خیلی سرد است
میدونم باورش سخته
اما یک هفته است که گرم نشده ام
مهتاب و ودکا، مرا می برد
نیمه شب در مسکو وقت ناهار در لس آنجلس است.
اوه بچه ها بازی کنین…
جاسوسی یک تجارت جدی است
خوب من به اندازه کافی از این تجارت جدی خسته شده ام
آن دختر رقصنده دارد به من چشم می دوزد
من مطمئن هستم که او برای K.G.B کار می کند.
در این بهشت، آه سرد مثل یخ
مهتاب و ودکا، مرا می برد
نیمه شب در مسکو آفتاب در لس آنجلس است.
بله، در ایالات متحده خوب قدیمی.
نظرات کاربران