… Le soir nous chantait quand j’étais enfant
Le soir d’un bateau perdu, et d’un oiseau blanc
Un jour le bateau s’en va droit vers l’océan
Et seule, le cœur plein d’amour une fille attend
… Le marin lui a dit, “N’oublie pas, je t’aime”
L’hiver et le printemps elle attend quand même
Elle voit un oiseau blanc se poser près d’elle
Qui portait quelques mots au creux de son aile
La Paloma adieu
… La Paloma adieu, adieu c’est toi que j’aime
Ma vie s’en va, mais n’aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu
… La Paloma adieu, adieu, c’est toi que j’aime
Ma vie s’en va, mais n’aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu
… Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc
Tout deux, ils s’ont repartis droit vers l’océan
L’amour ne meurt jamais, j’ai vue deux colombes
S’envoler vers la mer et que la nuit tombe
… La Paloma adieu (La Paloma adieu) adieu c’est toi que j’aime
Ma vie s’en va, mais n’aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu
… La Paloma adieu, adieu c’est toi que j’aime
Ma vie s’en va, mais n’aie pas trop de peine
Oh mon amour adieu
ترجمه فارسی
… شب وقتی بچه بودم برای ما آواز می خواند
غروب یک قایق گمشده و یک پرنده سفید
یک روز قایق مستقیماً به سمت اقیانوس می رود
و تنها، دلش پر از عشق، دختری منتظر است
… ملوان به او گفت: “فراموش نکن، دوستت دارم.”
او هنوز منتظر زمستان و بهار است
او یک پرنده سفید را در نزدیکی خود می بیند
که چند کلمه در گودی بال خود حمل کرد
خداحافظی لاپالوما
… لاپالوما خداحافظ، خداحافظ این تو هستی که دوستش دارم
زندگیم داره میره ولی خیلی ناراحت نباش
اوه عشق من خداحافظ
… لاپالوما خداحافظ، خداحافظ، این تو هستی که دوستش دارم
زندگیم داره میره ولی خیلی ناراحت نباش
اوه عشق من خداحافظ
… پرنده سفید زیبا را به قلبش نزدیک می کند
هر دوی آنها مستقیماً به سمت اقیانوس حرکت کردند.
عشق هرگز نمی میرد، من دو کبوتر دیدم
به دریا پرواز کن و بگذار شب بیاید
… لا پالوما خداحافظ (لا پالوما خداحافظ) خداحافظ این تو هستی که دوستش دارم
زندگیم داره میره ولی خیلی ناراحت نباش
اوه عشق من خداحافظ
… لاپالوما خداحافظ، خداحافظ این تو هستی که دوستش دارم
زندگیم داره میره ولی خیلی ناراحت نباش
اوه عشق من خداحافظ
نظرات کاربران