مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Outside از Zayn Malik به همراه متن و ترجمه مجزا

Two wrongs make no right
When it’s left, at least we tried
I’ll be back tonight (oh, yeah)
I’ll let you decide
To leave my life outside
Leave my life outside
Leave my life outside
Or let me in, or let me in
I know I’m always in my head
Some things, they must be said
Hurts me when I think about it
Someone else being in your bed
I know I’m not so innocent
But the love I had for you was real
Hope it hurts you when you think about it
But both of us just have to dip
T-shirt that you’re wearing, that’s my favorite
First time that I touched you, you could save it
Two wrongs make no right
When it’s left, at least we tried (oh, yeah)
I’ll be back tonight (oh, yeah)
I’ll let you decide
To leave my life outside
Leave my life outside
Leave my life outside
Or let me in, or let me in
It wasn’t all bad, now, was it?
All the things that we been through
The way you snuck out of your parents
Just you and me up on the roof
Didn’t have much, but yeah, we did it
Starin’ at the perfect view
Do I keep the dog or do you want him?
When I look at him I think of you
The T-shirt that you’re wearing, that’s my favorite
Damn, I really thought that we would make it
Two wrongs make no right
When it’s left, at least we tried (at least we tried)
I’ll be back tonight (I’ll be back)
I’ll let you decide
So leave my shit outside
Leave all my shit outside
Leave my life outside
Oh, oh-oh, or let me in

ترجمه فارسی

دو اشتباه هیچ حقی را ایجاد نمی‌کند
وقتی که باقی می‌ماند، حداقل ما تلاش کردیم
امشب برمی‌گردم (اوه، بله)
می‌گذارم تصمیم بگیری
که زندگی‌ام را بیرون بگذارم
زندگی‌ام را بیرون بگذارم
زندگی‌ام را بیرون بگذارم
یا بگذار وارد شوم، یا بگذار وارد شوم
می‌دانم که همیشه در ذهنم هستم
بعضی چیزها، باید گفته شوند
وقتی به آن فکر می‌کنم، آزارم می‌دهد
اینکه کس دیگری در رختخواب تو باشد
می‌دانم که آنقدرها هم بی‌گناه نیستم
اما عشقی که به تو داشتم واقعی بود
امیدوارم وقتی به آن فکر می‌کنی، آزارت بدهد
اما هر دوی ما فقط باید …
تی‌شرتی که پوشیده‌ای، مورد علاقه من است
اولین باری که تو را لمس کردم، می‌توانستی آن را نجات دهی
دو اشتباه هیچ حقی را ایجاد نمی‌کند
وقتی که باقی می‌ماند، حداقل ما تلاش کردیم (اوه، بله)
امشب برمی‌گردم (اوه، بله)
می‌گذارم تصمیم بگیری
که زندگی‌ام را بیرون بگذارم
زندگی‌ام را بیرون بگذارم
زندگی‌ام را بیرون بگذارم
یا بگذار وارد شوم، یا بگذار وارد شوم
همه چیز بد نبود، الان، بود؟
تمام چیزهایی که از سر گذراندیم
جوری که یواشکی از پیش پدر و مادرت رفتی بیرون
فقط من و تو روی پشت بام
چیز زیادی نداشتیم، اما بله، انجامش دادیم
به منظره‌ی بی‌نقص خیره شده‌ایم
سگ را نگه دارم یا او را می‌خواهی؟
وقتی به او نگاه می‌کنم، به تو فکر می‌کنم
تی‌شرتی که پوشیده‌ای، مورد علاقه‌ی من است
لعنتی، واقعاً فکر می‌کردم که از پسش برمی‌آییم
دو اشتباه، حق را به جا نمی‌گذارد
وقتی تمام شد، حداقل تلاش کردیم (حداقل تلاش کردیم)
امشب برمی‌گردم (برمی‌گردم)
می‌گذارم خودت تصمیم بگیری
پس آشغال‌هایم را بیرون بگذار
تمام آشغال‌هایم را بیرون بگذار
زندگی‌ام را بیرون بگذار
اوه، اوه-اوه، یا بگذار وارد شوم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا