… She captures her reflection, then she throws the mirror to the floor
Her image is distorted, screaming, “Is it worth it anymore?” (no-oh-oh)
Are you scared of the things that they might put you through?
Does it make you wanna hide the inner you?
… You’re not the only one, so let them criticize (oh-oh-oh-oh)
You’re untouchable when you realize, oh-oh-oh
… Change, change your life, take it all
We’re gonna stick together, know we’ll get through it all
Change, change your life, take it all (yeah, take it all)
You’re gonna use it to become what you’ve always known
Become what you’ve always known
… His body starts to flicker like nobody wants to know his name
Just another soul with feelings, but nobody’s there to feel the pain (no, no, no)
They can rip you, bring you down, down to their size
But they will never get to the heart you hold inside
… You’re not the only one, so let them criticize (oh-oh-oh-oh)
You’re untouchable when you realize, oh-oh-oh
… Change, change your life, take it all (oh, take it all)
We’re gonna stick together, know we’ll get through it all (I know we’ll get through it all)
Change, change your life, take it all (yeah, take it all)
You’re gonna use it to become what you’ve always known
Become what you’ve always known
… Change, change your life (yeah), take it all (uh) (change your life and take it all)
Change (uh), change your life (yeah), take it all (change your life and take it all)
… You got a right to show the world
Something never seen
We wanna hear you scream it out
You’re not alone
Oh-whoa, oh-whoa, yeah
… Change, change your life, take it all (take it all)
We’re gonna stick together, know we’ll get through it all (we’re invincible)
Gonna change, change your life, take it all (change your life and take it all)
You’re gonna use it to become what you’ve always known
Become what you’ve always known
ترجمه فارسی
… او انعکاس خودش را ثبت میکند، سپس آینه را به زمین میاندازد.
تصویرش کج و معوج شده و فریاد میزند: “آیا دیگر ارزشش را دارد؟” (نه-اوه-اوه)
آیا از چیزهایی که ممکن است برایت پیش بیاید میترسی؟
آیا این باعث میشود بخواهی درونت را پنهان کنی؟
… تو تنها نیستی، پس بذار انتقاد کنن (اوه-اوه-اوه-اوه)
وقتی بفهمی، اوه-اوه-اوه، تو دست نیافتنی هستی
… تغییر کن، زندگیت رو تغییر بده، همه چیز رو بپذیر
ما با هم خواهیم ماند، میدانیم که از همه چیز عبور خواهیم کرد
تغییر کن، زندگیت رو تغییر بده، همه چیز رو بپذیر (آره، همه چیز رو بپذیر)
تو ازش استفاده خواهی کرد تا به چیزی تبدیل بشی که همیشه میدانستی
به چیزی تبدیل شو که همیشه میدانستی
… بدنش شروع به سوسو زدن میکند انگار هیچکس نمیخواهد اسمش را بداند
فقط یک روح دیگر با احساسات، اما هیچکس آنجا نیست که درد را حس کند (نه، نه، نه)
میتوانند تو را تکهتکه کنند، تو را پایین بیاورند، به اندازه خودشان
اما هرگز به قلبی که در درونت داری نمیرسند
… تو تنها نیستی، پس بگذار انتقاد کنند (اوه-اوه-اوه-اوه)
وقتی بفهمی، اوه-اوه-اوه، تو دست نیافتنی هستی
… تغییر کن، زندگیت رو تغییر بده، همه چیز رو بپذیر (اوه، همه چیز رو بپذیر)
ما با هم خواهیم ماند، میدانیم که از پسش برمیآییم همه چیز (میدانم که از همه چیز عبور خواهیم کرد)
تغییر کن، زندگیت را تغییر بده، همه چیز را بپذیر (آره، همه چیز را بپذیر)
از آن استفاده خواهی کرد تا به چیزی تبدیل شوی که همیشه میدانستی
به چیزی تبدیل شو که همیشه میدانستی
… تغییر کن، زندگیت را تغییر بده (آره)، همه چیز را بپذیر (اوه) (زندگیت را تغییر بده و همه چیز را بپذیر)
تغییر کن (اوه)، زندگیت را تغییر بده (آره)، همه چیز را بپذیر (زندگیت را تغییر بده و همه چیز را بپذیر)
… تو حق داری به دنیا نشان دهی
چیزی که هرگز دیده نشده
میخواهیم فریاد تو را بشنویم
تو تنها نیستی
اوه-وای، اوه-وای، آره
… تغییر کن، زندگیت را تغییر بده، همه چیز را بپذیر (همه چیز را بپذیر)
ما با هم خواهیم ماند، میدانیم که از همه چیز عبور خواهیم کرد (ما شکستناپذیریم)
تغییر خواهیم کرد، زندگیت را تغییر بده، همه چیز را بپذیر (زندگیت را تغییر بده و همه چیز را بپذیر)
از آن استفاده خواهی کرد تا به چیزی تبدیل شوی که همیشه میدانستی
به چیزی تبدیل شو که همیشه میدانستی
نظرات کاربران