[Intro]
(You don’t own me)
(I’m not just one of your many toys)
(You don’t own me)
(Don’t try to change me, boy, it’s my choice)
[Verse 1]
You’re gonna miss me, pity
Everybody knows that I’m too pretty
We all know what side to believe
You’re fucking shitty, really
You tear me down until you get in
I’m not the girl of your dreams
[Chorus]
You don’t own me
I’m not just one of your many toys
You don’t own me
Don’t try to change me, boy, it’s my—
[Verse 2]
You’re a liar, liar
We both know I been getting tired
Of you begging me not to leave
You think you’re higher, higher?
Pour the gasoline, light the fire
Boy, you’rе pretty on your knees
[Chorus]
You don’t own me
I’m not just one of your many toys
You don’t own mе
Don’t try to change me, boy, it’s my choice
[Bridge]
You don’t own me
I’m not just one of your many toys
You don’t own me
Don’t try to change me, boy, it’s my choice
[Chorus]
You don’t own me
I’m not just one of your many toys
You don’t own me
Don’t try to change me, boy, it’s my choice
ترجمه فارسی
[مقدمه]
(تو مالک من نیستی)
(من فقط یکی از اسباببازیهای تو نیستم)
(تو مالک من نیستی)
(سعی نکن منو تغییر بدی پسر، این انتخاب خودمه)
[آیه ۱]
دلت برام تنگ میشه، خواهش میکنم.
همه میدونن که من خیلی خوشگلم
همه ما میدانیم کدام طرف را باور کنیم
تو واقعاً خیلی عوضی هستی، لعنتی
تو منو نابود میکنی تا وقتی که وارد بشی
من دختر رویاهای تو نیستم
[همسرایی]
تو صاحب من نیستی
من فقط یکی از اسباببازیهای تو نیستم
تو صاحب من نیستی
سعی نکن منو تغییر بدی پسر، این مالِ منه—
[آیه ۲]
تو یه دروغگویی، دروغگو
هر دو میدانیم که من خسته شدهام
از اینکه التماسم میکنی که نروم
فکر میکنی بالاتری، بالاتری؟
برای بنزین، آتش روشن کن
پسر، تو خیلی خوشگلی، زانو زدی
[همسرایی]
تو صاحب من نیستی
من فقط یکی از اسباببازیهای تو نیستم
تو صاحب من نیستی
سعی نکن منو تغییر بدی پسر، این انتخاب خودمه
[پل]
تو صاحب من نیستی
من فقط یکی از اسباببازیهای تو نیستم
تو صاحب من نیستی
سعی نکن منو تغییر بدی پسر، این انتخاب خودمه
[همسرایی]
تو صاحب من نیستی
من فقط یکی از اسباببازیهای تو نیستم
تو صاحب من نیستی
سعی نکن منو تغییر بدی پسر، این انتخاب خودمه
نظرات کاربران