Maybe we should switch careers
‘Cause, baby, you know no one beats our poker faces
And when the night ends up in tears
Wake up and we blame it all on being wasted
Oh, this love is fading
So much we’re not saying
But if these walls could talk
They’d say, “Enough”
They’d say, “Give up”
If these walls could talk
They’d say, “You know”
They’d say, “You’re fucked”
It’s not supposed to hurt this much
Oh, if these walls could talk
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls, these walls)
They tell us, “Go and face your fears”
It’s getting worse the longer that we stay together
We call it love, but hate it here
Did we really mean it when we said forever?
Oh, this love is fading
So much we’re not saying
But if these walls could talk
They’d say, “Enough”
They’d say, “Give up” (I know)
If these walls could talk
They’d say, “You know”
They’d say, “You’re fucked”
It’s not supposed to hurt this much
Oh, if these walls could talk
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They’d tell us to break up
You don’t wanna go (go), don’t wanna stop (stop)
Heaven knows
I (I) don’t wanna be the one to cut it off
But if these walls could talk
They’d say, “Enough”
They’d say, “Give up”
(Give it up, give it up, give it up)
If these walls could talk
They’d say, “You know”
They’d say, “You’re fucked”
(Yeah, you know)
It’s not supposed to hurt this much (yeah, you know you’re fucked)
Oh, if these walls could talk
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, they would tell us, “Break up”)
ترجمه فارسی
چون عزیزم، تو میدونی که هیچ کس به پوکر فیس ما نمیرسه
و زمانی که شب به گریه ختم می شود
از خواب بیدار شوید و همه چیز را به هدر رفتن سرزنش می کنیم
آخه این عشق داره محو میشه
خیلی چیزها را نمی گوییم
اما اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
آنها می گفتند: “بسه”
آنها می گفتند: “تسلیم شوید”
اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
آنها می گفتند: “می دانی”
آنها می گفتند: “تو لعنتی شدی”
قرار نیست اینقدر به درد بخوره
آه، اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
به ما می گفتند جدا شویم
(این دیوارها، این دیوارها، این دیوارها)
به ما می گفتند جدا شویم
(این دیوارها، این دیوارها، این دیوارها، این دیوارها)
آنها به ما می گویند: “بروید و با ترس های خود روبرو شوید”
هر چه بیشتر با هم بمانیم بدتر می شود
ما به آن عشق می گوییم، اما اینجا از آن متنفریم
آیا واقعاً وقتی گفتیم برای همیشه منظورمان این بود؟
آخه این عشق داره محو میشه
خیلی چیزها را نمی گوییم
اما اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
آنها می گفتند: “بسه”
آنها می گفتند، “تسلیم شو” (می دانم)
اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
آنها می گفتند: “می دانی”
آنها می گفتند: “تو لعنتی شدی”
قرار نیست اینقدر به درد بخوره
آه، اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
به ما می گفتند جدا شویم
(این دیوارها، این دیوارها، این دیوارها)
به ما می گفتند جدا شویم
(این دیوارها، این دیوارها، این دیوارها)
به ما می گفتند جدا شویم
تو نمیخوای بری (برو) نمیخوای بایستی (ایست کن)
بهشت می داند
من (من) نمی خواهم کسی باشم که آن را قطع می کند
اما اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
آنها می گفتند: “بسه”
می گفتند: “تسلیم شو”
(آن را رها کن، رها کن، رها کن)
اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
آنها می گفتند: “می دانی”
آنها می گفتند: “تو لعنتی شدی”
(آره میدونی)
قرار نیست اینقدر صدمه ببینه (آره، میدونی که لعنتی)
آه، اگر این دیوارها می توانستند حرف بزنند
به ما می گفتند جدا شویم
(این دیوارها، این دیوارها، این دیوارها)
به ما می گفتند جدا شویم
(این دیوارها، این دیوارها، به ما میگفتند «بشکن»)
نظرات کاربران