مجله موسیقی ملود
0

آهنگ فرانسوی Dis-moi qui tu es از Amel Bent به همراه متن و ترجمه مجزا

Je les entends nos souvenirsS’étendre dans un tendre échoPour le meilleur et pour le pireMais c’est le pire qui l’emporteJ’ai cherché en vain l’équilibreToi tu faisais valser la cordeTes mots sont comme des mélodies mais tout sonne faux
Mon cœur est fatiguéMa tête est fatiguéeLa douleur infligéeQuand tu m’as affligée, chaque jour un peu plus abîméeMon cœur est abîméComment te pardonnerMa vie t’appartenait mais je ne sais plus qui tu esDis-moi qui tu es
Je te l’ai rendu tes “je t’aime”Dorénavant mon cœur est closJe t’offre un dernier requiem, je t’aime mais peut-être un peu tropIl fallait que tu me perdesPour savoir tout ce que je vauxEt que tu fasses pleuvoir sur moi tes plus beaux mots
Mon cœur est fatiguéMa tête est fatiguéeLa douleur infligéeQuand tu m’as affligée, chaque jour un peu plus abîméeMon cœur est abîméComment te pardonnerMa vie t’appartenait mais je ne sais plus qui tu esDis-moi qui tu esJe ne sais plus qui tu esDis-moi qui tu es
Ça y est, t’as tout gâchéCette fois, c’est assezLa confiance est casséeJ’peux plus réparer, j’peux plus réparerÀ quoi bon ramasser les morceaux du passéL’affaire est classée, ça suffit
Mon cœur est fatiguéMa tête est fatiguéeLa douleur infligéeQuand tu m’as affligée, chaque jour un peu plus abîméeMon cœur est abîméComment te pardonnerMa vie t’appartenait mais je ne sais plus qui tu esDis-moi qui tu esJe ne sais plus qui tu esDis-moi qui tu es

ترجمه فارسی

فردا که تو نیستی من چه کنم؟
تو نمیتونی منو اینجوری ترک کنی.
اگه تو نباشی دیگه هیچی برام نمونده
یا سه بار بدون تو هیچ چیز از من نیست
نمی‌دانم چطور بگویم دوستت دارم
و نه کسی باش که می‌بخشد
این شعر را تقدیم به تو می‌کنم
اگر روزی مرا رها کنی
بهت میگم برو، حتی اگه درد داشته باشی.
اگر به تو بگویم که دیگر دوستت ندارم
به خاطر اینه که درد دارم
من خوشبختی تو را نمی خواهم
می‌خوام مثل من درد بکشی
اگر ترک کنی
بهت میگم برو، حتی اگه درد داشته باشی.
اگر به تو بگویم که دیگر دوستت ندارم
به خاطر اینه که درد دارم
من خوشبختی تو را نمی خواهم
می‌خوام مثل من درد بکشی
اگر ترک کنی
فردا، فردا، فردا
فردا، فردا (اگر بروی)
فردا، فردا، فردا
فردا، فردا، فردا
اگه دیگه اینجا نباشی به بچه ها چی بگم؟
اینکه از من خوشگلتر بود
چیزی از ما باقی نمانده، دیگر اثری از ما نیست، همین
تو منو میشناسی
من بازی نمی‌کنم
نمی‌دانم چطور بگویم دوستت دارم
و نه کسی باش که می‌بخشد
این شعر را تقدیم به تو می‌کنم
اگر روزی مرا رها کنی
بهت میگم برو، حتی اگه درد داشته باشی.
اگر به تو بگویم که دیگر دوستت ندارم
به خاطر اینه که درد دارم
من خوشبختی تو را نمی خواهم
می‌خوام مثل من درد بکشی
اگر ترک کنی
بهت میگم برو، حتی اگه درد داشته باشی.
اگر به تو بگویم که دیگر دوستت ندارم
به خاطر اینه که درد دارم
من خوشبختی تو را نمی خواهم
می‌خوام مثل من درد بکشی
اگر ترک کنی
فردا، فردا، فردا
فردا، فردا (اگر بروی)
فردا، فردا، فردا
فردا، فردا، فردا
بهت میگم گورتو گم کن
اگر فردا به من آسیبی بزنی
من نمی‌خوام تو خوشحال باشی، نه
اگر فردا اینجا نباشی، فردا
بهت میگم برو، حتی اگه درد داشته باشی.
اگر به تو بگویم که دیگر دوستت ندارم
به خاطر اینه که درد دارم
من خوشبختی تو را نمی خواهم
می‌خوام مثل من درد بکشی
اگر ترک کنی
بهت میگم برو، حتی اگه درد داشته باشی.
اگر به تو بگویم که دیگر دوستت ندارم
به خاطر اینه که درد دارم
من خوشبختی تو را نمی خواهم
می‌خوام مثل من درد بکشی
اگر ترک کنی
فردا، فردا، فردا
فردا، فردا (اگر بروی)
فردا، فردا، فردا
فردا، فردا، فردا

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا