مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی A Whole New World از Zayn Malik به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 122

I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?
I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride

A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us, “No”
Or where to go
Or say we’re only dreaming
A whole new world
A dazzling place I never knew
But when I’m way up here
It’s crystal clear
That now I’m in a whole new world with you
Now I’m in a whole new world with you

Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky

A whole new world (don’t you dare close your eyes)
A hundred thousand things to see (hold your breath, it gets better)
I’m like a shooting star, I’ve come so far
I can’t go back to where I used to be
A whole new world
With new horizons to pursue
Ill chase them anywhere
There’s time to spare
Let me share this whole new world with you

A whole new world (a whole new world)
A new fantastic point of view
No one to tell us, “No”
Or where to go
Or say we’re only dreaming
A whole new world (every turn, a surprise)
With new horizons to pursue (every moment, red letter)
I’ll chase them anywhere, there’s time to spare
Anywhere, ooh (there’s time to spare)
Let me share this whole new world with you, ooh (ooh, no no no)

A whole new world (a whole new world)
That’s where we’ll be (that’s where we’ll be)
A thrilling chase (a wondrous place)
For you and me

ترجمه فارسی

ما از میان جنگل ها، محله های ثروتمند برای تماشا رانندگی می کنیم
ما به شوخی گفتیم که آنها برای ما خیلی خوب هستند
چون از نظر اجتماعی، ما یکسان بودیم
با پدران و مادران فراری که مشروب می نوشیدند
قصه ای قدیمی مثل زمان، عشق جوان تا آخر عمر نمی ماند
و حالا می دانم، حالا می دانم
وقت رفتن است، وقت رفتن است
ما دریاها را گشته ایم، بر ستاره ها سوار شده ایم
ما همه چیز را از زحل گرفته تا مریخ دیده ایم
آنقدر که به نظر می رسد تو صاحب قلب منی
این نجوم است، ما دو جهان از هم فاصله داریم
ما دو دنیا از هم فاصله داریم
(این نجوم است) ما دو جهان از هم فاصله داریم
از دور، کاش با تو می ماندم
اما اینجا، چهره به چهره، غریبه ای که زمانی می شناختم
فکر می کردم اگر سرگردان باشم دوباره عاشق می شوم
گفتی “فاصله محبت می آورد” اما با ما حدس نزن
تنها اشتباهی که ما مرتکب نشدیم، اجرا بود
(حالا ببین چیکار کردیم)
ما دریاها را گشته ایم، بر ستاره ها سوار شده ایم
ما همه چیز را از زحل گرفته تا مریخ دیده ایم
آنقدر که به نظر می رسد تو صاحب قلب منی
این نجوم است، ما دو جهان از هم فاصله داریم
ما دو دنیا از هم فاصله داریم
از تلاش برای زنده نگه داشتن ما دست بردارید
شما به ستاره هایی در آسمان اشاره می کنید که قبلاً مرده اند
از تلاش برای زنده نگه داشتن ما دست بردارید
وقتی ستاره‌ها مرده‌اند، نمی‌توانید آنها را مجبور کنید که هم‌تراز شوند
آه، ما مردیم، اوه-او-اوه
آه، دریاها را گشته ایم، سوار ستاره ها شده ایم
ما همه چیز را از زحل گرفته تا مریخ دیده ایم
آنقدر که به نظر می رسد تو صاحب قلب منی
این نجوم است، ما دو جهان از هم فاصله داریم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید