Where have you been?
Do you know when you’re coming back?
‘Cause since you’ve been gone
I’ve got along but I’ve been sad
I tried to put it out for you to get
Could’ve, should’ve but you never did
Wish you wanted it a little bit
More but it’s a chore for you to give
Where have you been?
Do you know if you’re coming back?
We were too close to the stars
I never knew somebody like you, somebody
Falling just as hard
I’d rather lose somebody than use somebody
Maybe it‘s a blessing in disguise (I sold my soul for you)
I see my reflection in your eyes
I know you’re sick
Hoping you fix whatever’s broken
Ignorant bliss
And a few sips might be the potion
I tried to put it out for you to get
Could’ve, should’ve but you never did
Wish you wanted it a little bit
More but it’s a chore for you to give
Where have you been?
Do you know if you’re coming back?
We were too close to the stars
I never knew somebody like you, somebody
Falling just as hard
I’d rather lose somebody than use somebody
Maybe it’s a blessing in disguise (I sold my soul for you)
I see my reflection in your eyes (tell me you see it too)
So close, so close
Yet so far away (so far)
I don’t know (I don’t)
How to be solo (no)
So don’t go, oh, just stay
You and I were bright, shooting through the sky daily (yeah)
Lighting up the night, wasn’t always right, baby (mhm)
Yeah, every time that we realised it’s crazy
And you save me
We were too close to the stars
I never knew somebody like you, somebody
Falling just as hard
I’d rather lose somebody than use somebody
Maybe it’s a blessing in disguise (I sold my soul for you)
I see my reflection in your eyes (I sold my soul for you, I know you see it too)
Yeah, I brought same ones too
I know you‘re tired, I know you’re tired
Just say it, I’m with you
Yeah, sick of all the voices
One thing, I need more from you, yeah, uh
I soul my soul for you, I soul my soul for you, baby
I soul my soul for you, alright
I soul my soul for you, maybe you should do it too
ترجمه فارسی
کجا موندی؟
میدونی کی قراره برگردی؟
چون از وقتی که تو رفتی
من به زندگی ادامه دادم/باهاش کنار اومدم، ولی از اون موقع، ناراحت موندم
سعی کردم بذارم تو مرکزتوجه تا بتونی به اهدافت برسی
میتونستی، باید هم اینکارو میکردی، ولی هیچوقت انجامش ندادی
کاش یکم بیشتر میخواستیش
ولی انگار واست حکم یه مشکل و کار روزمره رو داره
کجا موندی؟
میدونی کی قراره برگردی؟
ما خیلی به ستارهها نزدیک بودیم
هیچوقت کسی رو نمیشناختم کسی رو که مثل تو باشه
[همونقدر که بالا رفته بودیم] به همون سختی سقوط کردیم
ترجیح میدم یه آدم رو از دست بدم تا این که فقط بخوام ازش استفاده کنم
شاید اینا در آخر سبب خیر شد (من روحم رو برات فروختم)
من انعکاس خودم رو تو چشمهات میبینم
میدونم که ناخوشی
امیدوارم بتونی هر مشکلی که هست رو برطرف کنی
“بیخبری، خوشخبری”
و چند قلپ [الکل] میتونه معجون [نجاتدهنده] باشه
سعی کردم بذارم تو مرکزتوجه تا بتونی به اهدافت برسی
میتونستی، باید هم اینکارو میکردی، ولی هیچوقت انجامش ندادی
کاش یکم بیشتر میخواستیش
ولی انگار واست حکم یه مشکل و کار روزمره رو داره
کجا موندی؟
میدونی کی قراره برگردی؟
ما خیلی به ستارهها نزدیک بودیم
هیچوقت کسی رو نمیشناختم
کسی رو که مثل تو باشه
[همونقدر که بالا رفته بودیم] به همون سختی سقوط کردیم
ترجیح میدم یه آدم رو از دست بدم تا این که فقط بخوام ازش استفاده کنم
شاید اینا در آخر سبب خیر شد (من روحم رو برات فروختم)
من انعکاس خودم رو تو چشمهات میبینم
خیلی نزدیک، خیلی نزدیک
با این حال خیلی دور از هم (خیلی دور)
من نمیدونم ( نمیدونم)
چطور تنها باشم (نه)
پس نرو اه فقط بمون
من و تو درخشان بودیم [مثل شهاب] هر روز در طول آسمون پرتاب میشدیم (آره)
شب رو روشن میکردیم، البته همیشه هم همه چیز عالی نبود عزیزم
آره، هردفعه متوجه شدیم این دیوونگیه
و تو نجاتم میدی
ما خیلی به ستارهها نزدیک بودیم
هیچوقت کسی رو نمیشناختم
کسی رو که مثل تو باشه
[همونقدر که بالا رفته بودیم] به همون سختی سقوط کردیم
ترجیح میدم یه آدم رو از دست بدم تا این که فقط بخوام ازش استفاده کنم
شاید اینا در آخر سبب خیر شد (من روحم رو برات فروختم)
من انعکاس خودم رو تو چشمهات میبینم
آره منم از همینا آوردم
میدونم خستهای×2
فقط به زبون بیارش، من همراهتم
آره حالم از این همه صدا بهم میخوره
فقط یه چیزی، من بهت بیشتر از قبل نیاز دارم آره
روحم رو برات فروختم روحم رو برات فروختم عزیزم
روحم رو برات فروختم خیلی خب
روحم رو برات فروختم شاید تو هم باید همینکار رو بکنی
نظرات کاربران