[Intro: Leigh-Anne]
All the girls on the block knocking at my door
Wanna know what it is, make the boys want more
[Verse 1: Perrie, Jade, All]
Is your lover playing on your side?
Said he loves ya, but he ain’t got time
Here’s the answer, come and get it
At a knocked down price (Hey!)
Full of honey just to make him sweet
Crystal balling just to help him see
What he’s been missing, so come and get it
While you’ve still got time (Hey!)
[Pre-Chorus: Leigh-Anne]
Get your boy on his knees
And repeat after me, say
[Chorus: All, Jade]
Take a sip from my secret potion, I’ll make you fall in love
For a spell that can’t be broken, one drop should be enough
Boy, you belong to me, I got the recipe
And it’s called black magic (And it’s called black magic, yeah)
Take a sip from my secret potion, one taste and you’ll be mine
It’s a spell that can’t be broken, it’ll keep you up all night
Boy, you belong to me, I got the recipe
And it’s called black magic (And it’s called black magic, yeah)
[Verse 2: Jesy, All]
If you’re lookin’ for Mister Right
Need that magic to change him over night
Here’s the answer, come and get it
While you’ve still got time (Hey!)
[Pre-Chorus: Leigh-Anne]
Get your boy on his knees
And repeat after me, say, oh
[Chorus: All, Jade, Jesy, Jade & Perrie]
Take a sip from my secret potion, I’ll make you fall in love
For a spell that can’t be broken, one drop should be enough
Boy, you belong to me, I got the recipe
And it’s called black magic (And it’s called black magic, yeah)
Take a sip from my secret potion, one taste and you’ll be mine
It’s a spell that can’t be broken, it’ll keep you up all night (All night)
Boy, you belong to me, I got the recipe
And it’s called black magic (And it’s called black magic)
[Bridge: Leigh-Anne, Jade]
All the girls on the block knocking at my door (I got the recipe)
Wanna know what it is, make the boys want more (Now you belong to me)
All the girls on the block knocking at my door (I got the recipe)
Wanna know what it is, make the boys want more (Now you belong to me)
[Breakdown: Leigh-Anne, All, Leigh-Anne & Perrie]
Take a sip from my secret potion, I’ll make you fall in love
For a spell that can’t be broken, one drop should be enough
Boy, you belong to me (Hey), I got the recipe
And it’s called, and it’s called (And it’s called black magic)
And it’s called black magic, woah
[Chorus: All, Leigh-Anne, Jade]
Take a sip from my secret potion, one taste and you’ll be mine (Be mine)
It’s a spell that can’t be broken, it’ll keep you up all night (Oh-oh)
Boy, you belong to me (Belong to me), I got the recipe
And it’s called black magic (And it’s called, and it’s called black magic)
[Outro: All, Perrie, Jade]
(Oh, yeah)
Falling in love (Hey!), falling in love, oh (Yeah, yeah)
Falling in love (Hey!), falling in love
Falling in love (Hey!), falling in love, oh (Love, yeah)
Falling in love (Hey!), falling in love
Magic
ترجمه فارسی
[مقدمه: لی-آن]
تمام دخترهای محله در خانهام را میزنند
میخواهی بدانی چیست، کاری کن پسرها بیشتر بخواهند
[قسمت اول: پری، جید، همه]
آیا معشوقت طرف تو را میگیرد؟ گفت دوستت داره، اما وقت نداره
اینم جواب، بیا و بگیرش
با یه قیمت خیلی پایین (هی!)
پر از عسل فقط برای اینکه شیرینش کنه
کریستالها فقط برای اینکه ببینه چی رو از دست داده، پس بیا و بگیرش
تا وقتی که هنوز وقت داری (هی!)
[پیشهمخوان: لی-آن]
پسرت رو به زانو در بیار
و بعد از من تکرار کن، بگو
[همخوان: همه، جید]
یه جرعه از معجون مخفی من بخور، عاشقت میکنم
برای طلسمی که نمیتونه بشکنه، یه قطره کافیه
پسر، تو مال منی، من دستورش رو دارم
و بهش میگن جادوی سیاه (و بهش میگن جادوی سیاه، آره)
یه جرعه از معجون مخفی من بخور، یه مزه کن و مال من میشی
این یه طلسمه که نمیتونه بشکنه، تمام شب بیدار نگهت میداره
پسر، تو مال منی من، من دستورش رو دارم
و بهش میگن جادوی سیاه (و بهش میگن جادوی سیاه، آره)
[قسمت ۲: جسی، همه]
اگر دنبال آقای درست میگردی
به اون جادو نیاز داری تا یه شبه تغییرش بدی
اینم جواب، بیا و بگیرش
تا هنوز وقت داری (هی!)
[پیشهمخوان: لی-آن]
پسرت رو به زانو در بیار
و بعد از من تکرار کن، بگو، اوه
[همخوان: همه، جید، جسی، جید و پری]
یه جرعه از معجون مخفی من بخور، عاشقت میشم
برای طلسمی که نمیشه شکستش، یه قطره کافیه
پسر، تو مال منی، من دستورش رو دارم
و بهش میگن جادوی سیاه (و بهش میگن جادوی سیاه، آره)
یه جرعه از معجون مخفی من بخور، یه مزه کن و مال من میشی
این یه طلسمه که نمیشه شکستش، موندگار میشه تمام شب بیداری (تمام شب)
پسر، تو مال منی، من دستورش رو دارم
و بهش میگن جادوی سیاه (و بهش میگن جادوی سیاه)
[بریج: لی-آن، جید]
تمام دخترای محله در خونهام رو میزنن (من دستورش رو دارم)
میخوام بدونم چیه، کاری کن پسرا بیشتر بخوان (حالا تو مال منی)
تمام دخترای محله در خونهام رو میزنن (من دستورش رو دارم)
میخوام بدونم چیه، کاری کن پسرا بیشتر بخوان (حالا تو مال منی)
[تفسیر: لی-آن، همه، لی-آن و پری]
یه جرعه از معجون مخفی من بخور، کاری میکنم عاشقت بشم
برای طلسمی که نمیتونه بشکنه، یه قطره کافیه
پسر، تو مال منی (هی)، من دستورش رو دارم
و بهش میگن، و بهش میگن (و بهش میگن جادوی سیاه)
و بهش میگن جادوی سیاه، وای
[همخوان: همه، لی-آن، جید]
یه جرعه از معجون مخفی من بخور، یه مزه کن و مال من میشی (مال من باش)
این یه طلسمه که نمیشه شکستش، تمام شب بیدار نگهت میداره (اوه-اوه)
پسر، تو مال منی (مال منی)، من دستورشو دارم
و بهش میگن جادوی سیاه (و بهش میگن، و بهش میگن جادوی سیاه)
[پایانی: همه، پری، جید]
(اوه، آره)
عاشق شدن (هی!)، عاشق شدن، اوه (آره، آره)
عاشق شدن (هی!)، عاشق شدن
عاشق شدن (هی!)، عاشق شدن، اوه (عشق، آره)
عاشق شدن (هی!)، عاشق شدن
جادو
نظرات کاربران