مجله موسیقی ملود
0

آهنگ فرانسوی Tu ne m’entends pas از Indila به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 319

Toi tu passes le temps
À redoubler d’efforts
Et trop souvent
Dans cette ruée vers l’or
Et tu t’oublies
Et tu m’oublies
Tu n’veux pas partir
Le cœur fermé sur la vie
Tu préfères offrir
Tout ton amour, et dire
Qu’ça pourrait toujours servir

Et j’ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom j’l’ai crié, crié, crié sur tous les toits
Et ça n’veut rien dire non
Tant que tu ne m’entends pas
Et j’ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom j’l’ai crié, crié, crié sur tous les toits
Ça n’veut rien dire non
Oh non, puisque tu n’m’entends pas

Et toutes mes larmes, mes larmes qui tombent
Ne me servent à rien
Encore une et je crois que j’vais fondre
Tout’ seule dans mon coin
T’es juste l’homme de ma vie
Et moi si tu m’oublies
J’vois plus rien
Et quand tes poches, tes poches sont vides
Ton cœur reste plein
Et t’as ce petit air timide
Qui te va si bien
C’est tout ce que j’aime et puis
Oui moi, si tu m’oublies
J’deviens dingue

Et je n’fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom j’l’ai crié, crié, crié sur tous les toits
Et ça n’veut rien dire
Puisque tu, tu n’m’entends pas
Et je n’fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom j’l’ai crié, crié, crié sur tous les toits
Ça n’veut rien dire
Oh non, puisque tu n’m’entends pas

Je n’ai fait que parler
J’suis complètement larguée
Sur les toits j’ai crié
Sur les toits j’ai crié
J’ai donné tout donné, sans arrêt
J’l’ai fait pour toi
C’est vrai, je n’ai fait que parler
Je n’ai fait que parler
J’suis complètement larguée
Sur les toits j’ai crié
J’ai donné tout donné, sans arrêt
Tu n’m’entends pas

ترجمه فارسی

شما زمان را می گذرانید
تلاش خود را مضاعف کنیم
و خیلی وقت ها
در این هجوم طلا
و خودت را فراموش می کنی
و تو مرا فراموش می کنی
تو نمیخوای ترک کنی
دل به زندگی بسته شد
آیا ترجیح می دهید ارائه دهید
تمام عشقت را بگو
که همیشه می تواند مفید باشد
و من فقط حرف می زنم، حرف می زنم، حرف می زنم، درباره تو حرف می زنم
نام تو را فریاد زدم، فریاد زدم، فریاد زدم از همه پشت بام ها
و این به معنای هیچ چیز نیست
تا زمانی که صدایم را نمی شنوی
و من فقط حرف می زنم، حرف می زنم، حرف می زنم، درباره تو حرف می زنم
نام تو را فریاد زدم، فریاد زدم، فریاد زدم از همه پشت بام ها
این به معنای هیچ چیز نیست
اوه نه، چون صدایم را نمی شنوی
و تمام اشک های من، اشک های من که می ریزند
برای من فایده ای ندارد
یکی دیگه و فکر کنم دارم ذوب میشم
تنها در گوشه من
تو فقط مرد زندگی منی
و من اگر فراموشم کنی
من دیگه هیچی نمیبینم
و وقتی جیب هایت خالی می شود
دلت پر می ماند
و شما این نگاه کوچک خجالتی را دارید
کی که خیلی بهت میاد
این تمام چیزی است که من دوست دارم و سپس
آره من اگه فراموشم کنی
دارم دیوونه میشم
و من فقط حرف می زنم، حرف می زنم، حرف می زنم، درباره تو حرف می زنم
نام تو را فریاد زدم، فریاد زدم، فریاد زدم از همه پشت بام ها
و این هیچ معنایی ندارد
چون صدایم را نمی شنوی
و من فقط حرف می زنم، حرف می زنم، حرف می زنم، درباره تو حرف می زنم
نام تو را فریاد زدم، فریاد زدم، فریاد زدم از همه پشت بام ها
معنی نداره
اوه نه، چون صدایم را نمی شنوی
فقط حرف زدم
من کاملا گم شده ام
روی پشت بام ها فریاد زدم
روی پشت بام ها فریاد زدم
تمام تلاشم را کردم، بی وقفه
من این کار را برای شما انجام دادم
درست است، تمام کاری که کردم این بود که صحبت کنم
فقط حرف زدم
من کاملا گم شده ام
روی پشت بام ها فریاد زدم
تمام تلاشم را کردم، بی وقفه
صدایم را نمی شنوی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید