مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Showbiz از Hayley Williams به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1]
I wanna do it again
I wanna dance in the strobe lights
I wanna choke on the smoke
And feel your eyes on me (Ah-ah, ah-ah)

[Pre-Chorus]
Searing into my skin, dig down deep
But tell me, what do you see underneath
The showbiz?
Showbiz (Showbiz, showbiz)

[Chorus]
In the fog
In the flood beams
On a lark
In their midst
Our silhouettes kiss
Guess that’s showbiz
Guess that’s curtains
Was it just showbiz?

[Verse 2]
You wanna do it again
You wanna dance in the strobe light
You wanna choke on the smoke
And feel my eyes on you (Ah-ah)
[Pre-Chorus]
Baby, searin’ into your skin, dig down deep
And, tell me, is it in you like it’s in me?
The showbiz
Showbiz (Showbiz, showbiz)

[Chorus]
In the fog
In the flood beams
On a lark
In their midst
Our silhouettes kiss
Guess that’s showbiz
Guess that’s curtains
Was it just showbiz?

[Bridge]
May never happen again
Stings like sweat on broken skin
And it’s never enough
Tastes like the whole ocean
Exit stage left
What might be the end
Showbiz, showbiz

[Chorus]
In the fog
In the flood beams
On a lark
In their midst
Our silhouettes kiss
(I’ll be waiting, you know where to find me)
Guess that’s showbiz
(Still here baby, dancing in the fog light)
Guess that’s curtains
(I’ll be waiting, if you wanna find me)
Was it just showbiz?
(Still here baby, flailing in the fog light)

ترجمه فارسی

[بیت ۱]
می‌خواهم دوباره انجامش دهم
می‌خواهم در نورهای چشمک‌زن برقصم
می‌خواهم در دود خفه شوم
و نگاهت را روی خودم حس کنم (آه-آه، آه-آه)

[پیش‌همخوان]
در پوستم فرو می‌روم، عمیق فرو می‌روم
اما به من بگو، زیر آن چه می‌بینی
نمایش؟
نمایش (نمایش، نمایش)

[همخوان]
در مه
در پرتوهای سیل‌آسا
روی چکاوک
در میان آنها
سایه‌های ما همدیگر را می‌بوسند
حدس می‌زنم این نمایش است
حدس می‌زنم این پرده‌هاست
آیا فقط نمایش بود؟

[بیت ۲]
می‌خواهی دوباره انجامش دهی
می‌خواهی در نور چشمک‌زن برقصی
می‌خواهی در دود خفه شوی
و نگاهم را روی خودت حس کنی (آه-آه)

[پیش‌همخوان]
عزیزم، در پوستت فرو می‌روم، عمیق فرو می‌روم
و به من بگو، آیا در تو هم مثل من است؟
نمایش
نمایش (نمایش، نمایش)

[همخوان]
در مه
در پرتوهای سیل
روی یک چکاوک
در میان آنها
بوسه سایه‌های ما
حدس می‌زنم این نمایش است
حدس می‌زنم این پرده‌ها است
آیا فقط نمایش بود؟

[پل]
ممکن است دیگر هرگز اتفاق نیفتد
مانند عرق روی پوست آسیب‌دیده نیش می‌زند
و هرگز کافی نیست
مزه‌هایی مانند تمام اقیانوس دارد
صحنه خروج را ترک می‌کند
چه چیزی ممکن است پایان باشد
نمایش، نمایش

[همخوان]
در مه
در پرتوهای سیل
روی یک چکاوک
در میان آنها
بوسه سایه‌های ما
(منتظر خواهم ماند، می‌دانی کجا می‌توانی مرا پیدا کنی)
حدس می‌زنم این نمایش است
(هنوز اینجا عزیزم، در چراغ مه می‌رقصم)
حدس می‌زنم این پرده‌ها است
(من منتظر خواهم ماند، اگر می‌خواهی مرا پیدا کنی)
آیا فقط نمایش بود؟
(هنوز اینجا عزیزم، در چراغ مه تکان می‌خورم)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا