مجله موسیقی ملود
0

آهنگ فرانسوی Tous les garçons et les filles (همه پسرها و دخترها) از Françoise Hardy به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 414

Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c’est qu’être heureux
Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main

Ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m’aime

Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et plein d’ennuis
Personne ne murmure je t’aime à mon oreille

Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d’avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu’aimer veut dire
Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main

Ils s’en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m’aime

Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d’ennuis
Quand donc pour moi brillera le soleil?

Comme les garçons et les filles de mon âge
Connaîtrais-je bientôt ce qu’est l’amour?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour

Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
J’aurai le coeur heureux sans peur du lendemain

Le jour où je n’aurai plus du tout l’âme en peine
Le jour où moi aussi j’aurai quelqu’un qui m’aime.

ترجمه فارسی

همه‌ی پسرها و دخترهای همسن من
دوتا دوتا توی خیابون می‌گردن
همه‌ی پسرها و دخترهای همسن من
خوب می‌دونن که خوشبخت بودن یعنی چی
و چشم‌ها توی چشم هم و دست‌ در دست هم

عاشق هم میشن بدون اینکه از فردا بترسن
آره اما من، تنها می‌رم توی خیابون‌ها، روحم در عذابه
آره اما من، تنها می‌رم، چون هیچکس منو دوست نداره

روزهام مثل شب‌هام
از هرلحاظ شبیه هم ان
بدون شادی و پر از ملال
هیچکس در گوشم زمزمه نمی‌کنه دوستت دارم

همه‌ی پسرها و دخترهای همسن من
برنامه‌های آینده رو انجام می‌دن
همه‌ی پسرها و دخترهای همسن من
خوب می‌دونن دوست داشتن یعنی چی
و چشم‌ها توی چشم هم و دست‌ در دست هم

عاشق هم میشن بدون اینکه از فردا بترسن
آره اما من، تنها می‌رم توی خیابون‌ها، روحم در عذابه
آره اما من، تنها می‌رم، چون هیچکس منو دوست نداره

روزهام مثل شب‌هام
از هرلحاظ شبیه هم ان
بدون شادی و پر از ملال
آه! کی قراره آفتاب برای من بتابه؟

منم مثل پسرها و دخترهای همسنم
به زودی می‌فهمم عشق چیه؟
منم مثل پسرها و دخترهای همسنم
در عجبم که اون روز کی می‌رسه

که چشم‌ها توی چشم‌هاش و دست در دستش
دلی شاد خواهم داشت بدون ترس از فردا

روزی که من دیگه روحم در عذاب نیست
روزی که منم یکی رو دارم که دوستم داره

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید