[Verse 1]
One look was enough, enough for me
The whole room stops and it’s not me to be one
To be one, one of many
[Pre-Chorus]
‘Cause it’s a hundred others speaking, I’ve been tryna make a step
A hundred others speaking, I can’t make you understand
There’s only one out here for ya
One out here for ya
[Chorus]
I’ll be the first to say, “Baby, what’s your name?”
‘Cause I want ya, that kind of woman
Hard to pretend, now I can’t sit still
Let me show ya, that kind of woman (Woman)
[Post-Chorus]
(That kind of woman, woman)
(That kind of woman)
Hard to pretend, now I can’t sit still
Any longer, that kind of woman
[Verse 2]
I’ll pick you from the crowd, don’t come to me
I want you to myself, no, I won’t be, won’t be one
Won’t be one, one of many
[Pre-Chorus]
‘Cause it’s a hundred others speaking, I’ve been tryna make a step
A hundred others speaking, I can’t make you understand
There’s only one out here for ya
One out here for ya
[Chorus]
I’ll be the first to say, “Baby, what’s your name?”
‘Cause I want ya, that kind of woman
Hard to pretend, now I can’t sit still
Let me show ya, that kind of woman (Woman)
[Post-Chorus]
(That kind of woman, woman)
(That kind of woman)
Hard to pretend, now I can’t sit still
Any longer, that kind of woman
[Bridge]
(Gonna) Keep you close, next to me, I won’t let you go
(You’re gonna) Reminisce that you once met a girl like this
The first to say, “Baby, what’s your name?”
‘Cause I want ya (That kind of woman)
[Chorus]
I’ll be the first to say, “Baby, what’s your name?”
‘Cause I want ya, that kind of woman (Woman)
(That kind of woman, woman)
(That kind of woman)
[Outro]
Hard to pretend, now I can’t sit still any longer
That kind of woman
ترجمه فارسی
[آیه 1]
یک نگاه کافی بود، برای من کافی بود
تمام اتاق می ایستد و این من نیستم که یکی باشم
یکی بودن، یکی از بسیاری
[پیش کر]
چون صدها نفر دیگر صحبت می کنند، من سعی کردم قدمی بردارم
صد نفر دیگر که صحبت می کنند، نمی توانم کاری کنم که بفهمی
اینجا فقط یکی برای شما هست
یکی اینجا برای شما
[کر]
من اولین نفری هستم که می گویم: “عزیزم، نام تو چیست؟”
چون من تو را می خواهم، آن جور زنی
تظاهر کردن سخت است، حالا نمی توانم آرام بنشینم
بگذار به شما نشان دهم، آن نوع زن (زن)
[پست کر]
(آن نوع زن، زن)
(این نوع زن)
تظاهر کردن سخت است، حالا نمی توانم آرام بنشینم
دیگر، آن نوع زن
[آیه 2]
من تو را از میان جمعیت انتخاب می کنم، پیش من نیا
من تو را برای خودم می خواهم، نه، نمی شوم، نمی شوم
یکی نیست، یکی از خیلی ها
[پیش کر]
چون صدها نفر دیگر صحبت می کنند، من سعی کردم قدمی بردارم
صد نفر دیگر که صحبت می کنند، نمی توانم شما را بفهمم
اینجا فقط یکی برای شما هست
یکی اینجا برای شما
[کر]
من اولین نفری هستم که می گویم: “عزیزم، نام تو چیست؟”
چون من تو را می خواهم، آن جور زنی
تظاهر کردن سخت است، حالا نمی توانم آرام بنشینم
بگذار به شما نشان دهم، آن نوع زن (زن)
[پست کر]
(آن نوع زن، زن)
(این نوع زن)
تظاهر کردن سخت است، حالا نمی توانم آرام بنشینم
دیگر، آن نوع زن
[پل]
(قرار است) تو را نزدیک نگه دارم، کنار من، نمی گذارم بروی
(شما می خواهید) به یاد بیاورید که یک بار با دختری مانند این ملاقات کرده اید
اولین نفری که گفت عزیزم اسمت چیه؟
چون من تو را می خواهم (همچین زنی)
[کر]
من اولین نفری هستم که می گویم: “عزیزم، نام تو چیست؟”
چون من تو را می خواهم، آن جور زن (زن)
(آن نوع زن، زن)
(این نوع زن)
[بیرونی]
تظاهر کردن سخت است، حالا دیگر نمی توانم آرام بنشینم
اون جور زن
نظرات کاربران