مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی If It Ain’t Me از Dua Lipa و Normani به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 226

[Verse 1]
I bet we’re higher than the people on Cloud 9
This connection got me feeling like I’ve known you my whole life, wow
Even our shadows know each other in the light
So why do I think of losing you when you’re right by my side? Uh

[Pre-Chorus]
I’m not really thinking clear, too good to be true and that’s what I fear
Like what if you left me here and I fill the floor with my sequin tears?
I start getting in my brain something I do that I can’t explain
Wicked love’s creepin’ up

[Chorus]
So baby, don’t you let go (Ah, ah-ah)
The thought of you with someone kills me
I’ll be dancing with my heart broke
Such a sad disco if it ain’t me

[Post-Chorus]
And baby, if you ever (Ah, ah-ah)
Find another lover, you’ll see
I’ll be dancing with my heart broke
Such a sad disco if it ain’t me

[Verse 2]
I got a little devil dancing in my mind
Playing tricks on my imagination, ruining my night, wow
I try to shake it off by looking in your eyes
All the voices in my head keep tryna tell me it’s goodbye, uh
[Pre-Chorus]
I’m not really thinking clear, too good to be true and that’s what I fear
Like what if you left me here and I fill the floor with my sequin tears?
I start getting in my brain something I do that I can’t explain
Wicked love’s creepin’ up

[Chorus]
So baby, don’t you let go (Ah, ah-ah)
The thought of you with someone kills me
I’ll be dancing with my heart broke
Such a sad disco if it ain’t me

[Post-Chorus]
And baby, if you ever (Ah, ah-ah)
Find another lover, you’ll see
I’ll be dancing with my heart broke
Such a sad disco if it ain’t me

[Bridge]
(So baby, don’t you let go)
I’m not really thinking clear, too good to be true and that’s what I fear (The thought of you with someone kills me)
Like what if you left me here (I’ll be dancing with my heart broke)
Like what if you left me here and I fill the floor with my sequin tears? (Such a sad disco if it ain’t me; Tears)

[Chorus]
So baby, don’t you let go (Ah, ah-ah)
The thought of you with someone kills me
I’ll be dancing with my heart broke
Such a sad disco if it ain’t me
[Outro]
And baby, if you ever (Ah, ah-ah)
Find another lover, you’ll see
I’ll be dancing with my heart broke
Such a sad disco if it ain’t me

ترجمه فارسی

[آیه 1]
شرط می بندم که ما بالاتر از افراد Cloud 9 هستیم
این ارتباط باعث شد که احساس کنم در تمام عمرم تو را می شناسم، وای
حتی سایه های ما همدیگر را در نور می شناسند
پس چرا وقتی تو کنارم هستی به از دست دادنت فکر می کنم؟ اوه

[پیش کر]
من واقعاً واضح فکر نمی کنم، آنقدر خوب است که درست باشد و این چیزی است که می ترسم
مثلاً اگر مرا اینجا رها کنی و من زمین را با اشک پولک هایم پر کنم چه؟
من شروع به وارد کردن کاری به مغزم می کنم که نمی توانم آن را توضیح دهم
عشق شیطانی در حال خزیدن است

[سرود]
پس عزیزم، رهایش نکن (آه، آه-آه)
فکر تو با یکی منو میکشه
من با قلب شکسته خواهم رقصید
اگر من نباشم، دیسکوی غم انگیزی است

[پست کر]
و عزیزم، اگر هرگز (آه، آه-آه)
معشوقه ی دیگری پیدا کن، خواهی دید
من با قلب شکسته خواهم رقصید
اگر من نباشم، دیسکوی غم انگیزی است

[آیه 2]
یه شیطان کوچولو تو ذهنم رقصید
حیله ام را بازی می کنم، شبم را خراب می کنم، وای
سعی می کنم با نگاه کردن به چشمان تو آن را از بین ببرم
تمام صداها در سرم مدام سعی می کنند به من بگویند خداحافظ، اوه
[پیش کر]
من واقعاً واضح فکر نمی کنم، آنقدر خوب است که درست باشد و این چیزی است که می ترسم
مثلاً اگر مرا اینجا رها کنی و من زمین را با اشک پولک هایم پر کنم چه؟
من شروع به وارد کردن کاری به مغزم می کنم که نمی توانم آن را توضیح دهم
عشق شیطانی در حال خزیدن است

[سرود]
پس عزیزم، رهایش نکن (آه، آه-آه)
فکر تو با یکی منو میکشه
من با قلب شکسته خواهم رقصید
اگر من نباشم، دیسکوی غم انگیزی است

[پست کر]
و عزیزم، اگر هرگز (آه، آه-آه)
معشوقه ی دیگری پیدا کن، خواهی دید
من با قلب شکسته خواهم رقصید
اگر من نباشم، دیسکوی غم انگیزی است

[پل]
(پس عزیزم رهایش نکن)
من واقعاً واضح فکر نمی کنم، آنقدر خوب است که واقعیت داشته باشد و از این می ترسم (فکر تو با کسی مرا می کشد)
اگه منو اینجا بذاری چی می شه (با قلبم شکسته می رقصم)
مثلاً اگر مرا اینجا رها کنی و من زمین را با اشک پولک هایم پر کنم چه؟ (اگر من نباشم چنین دیسکوی غم انگیزی؛ اشک)

[سرود]
پس عزیزم، رهایش نکن (آه، آه-آه)
فکر تو با یکی منو میکشه
من با قلب شکسته خواهم رقصید
اگر من نباشم، دیسکوی غم انگیزی است
[بیرونی]
و عزیزم، اگر هرگز (آه، آه-آه)
معشوقه ی دیگری پیدا کن، خواهی دید
من با قلب شکسته خواهم رقصید
اگر من نباشم، دیسکوی غم انگیزی است

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

آموزش نقاشی سیاه قلم کانال واتساپ