It’s crazy how fast you tilted
The world that we were busy buildin’
Mid-November, and I’m sippin’ on a half-cold coffee
Starin’ at a girl who’s not me
On your arm, a carbon copy
Feels like we had matching wounds
But mine’s still black and bruised
And yours is perfectly fine now
Feels like we buried alive
Something that never died
So, God, it hurt when I found out
You love her, it’s over
Do you even doubt it on your lips? (When you say it, say it?)
You love her, it’s over
You already found someone to miss
While I’m still standin’ at the exit (oh-oh, oh-oh-oh)
I’m still standin’ at the exit (oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
I can’t hate you for gettin’ everything we wanted
I just thought that I would be part of it
I was movin’ into your apartment
When you met someone, she’s from your hometown
You hate the East Coast, it’s where you live now
Impossible to understand how you’re not comin’ back
But I can’t say it out loud
You love her, it’s over
Do you even doubt it on your lips? (When you say it, say it?)
You love her, it’s over
You already found someone to miss
While I’m still standin’ at the exit (oh-oh, oh-oh-oh)
I’m still standin’ at the exit (oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
Feels like we had matching wounds
But mine’s still black and bruised
And yours is perfectly fine
Feels like we buried alive
Something that never died
So, God, it hurt when I found out
You love her (feels like we had matching wounds)
It’s over (but mine’s still black and bruised)
Do you even doubt it on your lips? (And yours is perfectly fine now)
(When you say it, say it?)
You love her (feels like we buried alive)
It’s over (something that never died)
You already found someone to miss (so, God, it hurt when I found out)
You love her, it’s over
You already found someone to miss
ترجمه فارسی
فوریه، و گلها حتی پژمرده هم نشدهاند
خیلی سریع کج شدی دیوونه کنندهست
جهانی که ما مشغول ساختنش بودیم
اواسط نوامبره، و من دارم یه قهوه نیمه سرد رو مزه مزه میکنم
به دختری که من نیستم خیره شدم
روی بازویت، یک کپیِ کاربنی
انگار زخمهای مشترکی داشتیم
اما مال من هنوز سیاه و کبوده
و مال شما الان کاملاً خوب است
انگار زنده به گور شدیم
چیزی که هرگز نمرد
خدایا، وقتی میفهمم، دلم درد میگیرد.
تو عاشقش شدی، دیگه تمومه
آیا حتی به لبهایت هم شک داری؟ (وقتی میگویی، بگو؟)
تو عاشقش شدی، دیگه تمومه
تو همین الان کسی رو پیدا کردی که دلت براش تنگ بشه
در حالی که من هنوز کنار در خروجی ایستادهام (اوه-اوه، اوه-اوه-اوه)
من هنوز کنار در خروجی ایستادهام (اوه-اوه، اوه-اوه-اوه، اوه، اوه)
نمیتونم ازت متنفر باشم که هرچی میخواستیم رو بهمون دادی
فقط فکر کردم که من هم بخشی از آن خواهم بود
داشتم به سمت آپارتمانت حرکت میکردم
وقتی کسی را ملاقات میکنی، او اهل شهر خودت است
تو از ساحل شرقی متنفری، الان جاییه که توش زندگی میکنی
فهمیدن اینکه چطور برنمیگردی غیرممکنه
اما نمیتوانم با صدای بلند بگویم
تو عاشقش شدی، دیگه تمومه
آیا حتی به لبهایت هم شک داری؟ (وقتی میگویی، بگو؟)
تو عاشقش شدی، دیگه تمومه
تو همین الان کسی رو پیدا کردی که دلت براش تنگ بشه
در حالی که من هنوز کنار در خروجی ایستادهام (اوه-اوه، اوه-اوه-اوه)
من هنوز کنار در خروجی ایستادهام (اوه-اوه، اوه-اوه-اوه، اوه، اوه)
انگار زخمهای مشترکی داشتیم
اما مال من هنوز سیاه و کبوده
و مال شما کاملاً خوب است
انگار زنده به گور شدیم
چیزی که هرگز نمرد
خدایا، وقتی میفهمم، دلم میگیرد.
تو عاشقش هستی (انگار زخمهای مشترک داشتیم)
تموم شد (ولی مال من هنوز سیاه و کبوده)
آیا حتی به لبهایت هم شک داری؟ (و مال شما الان کاملاً خوب است)
(وقتی میگویی، بگو؟)
تو عاشقش هستی (انگار زنده به گور شدیم)
تمام شد (چیزی که هرگز نمرده است)
تو همین الان یکی رو پیدا کردی که دلت براش تنگ بشه (خب، خدایا، وقتی فهمیدم خیلی دلم گرفت)
تو عاشقش شدی، دیگه تمومه
تو همین الان کسی رو پیدا کردی که دلت براش تنگ بشه
نظرات کاربران