مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی wish you were gay از Billie Eilish به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 133

“Baby, I don’t feel so good”, six words you never understood
“I’ll never let you go”, five words you’ll never say (aww)
I laugh along like nothing’s wrong, four days has never felt so long
If three’s a crowd and two was us, one slipped away (hahahahaha)

I just wanna make you feel okay
But all you do is look the other way
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
I just kinda wish you were gay

Is there a reason we’re not through?
Is there a 12-step just for you?
Our conversation’s all in blue
11 “heys” (Hey, hey, hey, hey)
Ten fingers tearin’ out my hair
Nine times, you never made it there
I ate alone at seven, you were six minutes away

How am I supposed to make you feel okay
When all you do is walk the other way?
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
I just kinda wish you were gay

To spare my pride
To give your lack of interest, an explanation
Don’t say I’m not your type
Just say that I’m not your preferred sexual orientation
I’m so selfish
But you make me feel helpless, yeah
And I can’t stand another day
Stand another day

I just wanna make you feel okay
But all you do is look the other way, hmm
I can’t tell you how much I wish I didn’t wanna stay
I just kinda wish you were gay
I just kinda wish you were gay
I just kinda wish you were gay

ترجمه فارسی

“عزیزم، من خیلی احساس خوبی ندارم”، شش کلمه ای که هرگز نفهمیدی
“من هرگز نمی گذارم بروی”، پنج کلمه ای که هرگز نخواهی گفت (اوو)
من می خندم انگار هیچ چیز اشتباهی نیست، چهار روز هرگز اینقدر طولانی نبوده است
اگر سه نفر جمعیت بود و دو نفر ما بودیم، یکی از بین رفت (هاهاهاهاها)
فقط میخوام کاری کنم که حالتون خوب باشه
اما تنها کاری که انجام می دهید این است که به سمت دیگری نگاه کنید
نمیتونم بهت بگم چقدر دلم میخواست نمیخواستم بمونم
فقط یه جورایی ای کاش همجنس گرا بودی
آیا دلیلی وجود دارد که ما از آن عبور نکرده باشیم؟
آیا یک 12 مرحله ای فقط برای شما وجود دارد؟
مکالمه ما همه به رنگ آبی است
11 “هی” (هی، هی، هی، هی)
ده انگشت موهایم را پاره کرد
نه بار، شما هرگز به آنجا نرسیدید
من ساعت هفت تنها غذا خوردم، تو شش دقیقه فاصله داشتی
چطوری باید کاری کنم که حالتون خوب باشه
وقتی تنها کاری که انجام می دهید این است که از راه دیگری راه بروید؟
نمیتونم بهت بگم چقدر دلم میخواست نمیخواستم بمونم
فقط یه جورایی ای کاش همجنس گرا بودی
برای اینکه از غرورم بگذرم
برای دادن بی علاقگی، توضیحی
نگو من نوع تو نیستم
فقط بگویید که من گرایش جنسی ترجیحی شما نیستم
من خیلی خودخواهم
اما تو باعث می‌شوی که احساس ناتوانی کنم، آره
و من نمی توانم یک روز دیگر را تحمل کنم
یک روز دیگر بایست
فقط میخوام کاری کنم که حالتون خوب باشه
اما تنها کاری که انجام می دهید این است که به سمت دیگری نگاه کنید، هوم
نمیتونم بهت بگم چقدر دلم میخواست نمیخواستم بمونم
فقط یه جورایی ای کاش همجنس گرا بودی
فقط یه جورایی ای کاش همجنس گرا بودی
فقط یه جورایی ای کاش همجنس گرا بودی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید