مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی The Days از Avicii به همراه متن و ترجمه مجزا

Under the tree where the grass don’t growWe made a promise to never get oldYou had a chance, and you took it on meAnd I made a promise that I couldn’t keep
Heartache, heartbreak, all over townBut something flipped like a switch when you came aroundAnd I’m in pieces, pick me up, and put me together, oh
These are the days we’ve been waiting forOn days like these, who could ask for more?Keep them coming ’cause we’re not done yetThese are the days we won’t regretThese are the days we won’t forget
These are the days we’ve been waiting forRattle the cage, and slam that doorAnd the world is calling us, but not just yetThese are the days we won’t regretThese are the days we won’t forget
Out on the midnight, the wild ones howlThe last of the lost boys have thrown in the towelWe used to believe we were stars alignedYou made a wish, and I fell out of-
Time flew, cut through, all over townYou make me bleed when I look up, and you’re not aroundBut I’m in pieces, pick me up, and put me together, oh
These are the days we’ve been waiting forOn days like these, who could ask for moreKeep them coming ’cause we’re not done yetThese are the days we won’t regretThese are the days we won’t forget
These are the days we’ve been waiting forNeither of us knows what’s in storeYou just roll your window down, and place your betsThese are the days we won’t regretThese are the days we’ll never forget
And these are the days (These are the days)And these are the days, eh (These are the days)

ترجمه فارسی

زیر درختی که علف در آن رشد نمی‌کند
ما به هم قول دادیم که هیچ‌وقت پیر نشیم
تو یه شانس داشتی و اونو از من گرفتی
و من قولی دادم که نتوانستم به آن عمل کنم
دلشکستگی، دلشکستگی، در سراسر شهر
اما وقتی تو اومدی یه چیزی مثل یه کلید برق زد
و من تکه تکه شده‌ام، مرا بردار و به هم وصل کن، اوه
این روزهایی است که منتظرش بودیم
در چنین روزهایی، چه کسی می‌تواند بیشتر از این بخواهد؟
به اومدنشون ادامه بده چون هنوز کارمون تموم نشده
این روزهایی است که پشیمان نخواهیم شد
این روزها از آن روزهایی است که فراموش نخواهیم کرد
این روزهایی است که منتظرش بودیم
قفس را به صدا در بیاور، و آن در را محکم ببند
و دنیا ما را فرا می‌خواند، اما نه هنوز
این روزهایی است که پشیمان نخواهیم شد
این روزها از آن روزهایی است که فراموش نخواهیم کرد
نیمه شب، وحشی ها زوزه می کشند
آخرین پسرهای گمشده هم به دام افتاده‌اند
ما قبلاً باور داشتیم که ستاره‌ها در یک راستا هستند
تو یه آرزو کردی و من از… افتادم بیرون.
زمان به سرعت گذشت، از میان تمام شهر گذشت
وقتی سرم رو بالا میارم، باعث میشی خون بالا بیارم، و تو این اطراف نیستی
اما من تکه تکه شده‌ام، مرا بردار و به هم وصل کن، اوه
این روزهایی است که منتظرش بودیم
در چنین روزهایی، چه کسی می‌تواند بیشتر از این بخواهد؟
به اومدنشون ادامه بده چون هنوز کارمون تموم نشده
این روزهایی است که پشیمان نخواهیم شد
این روزها از آن روزهایی است که فراموش نخواهیم کرد
این روزهایی است که منتظرش بودیم
هیچکدوممون نمیدونیم چی تو انتظارمونه
فقط شیشه ماشینت رو بده پایین و شرط ببند
این روزهایی است که پشیمان نخواهیم شد
این روزها، روزهایی هستند که هرگز فراموش نخواهیم کرد
و این روزها (این روزها)
و این روزها، آه (این روزها)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا