It’s like you got superpowers
Turn my minutes into hours
You got more than 20-20, babe
Made of glass the way you see through me
You know me better than I do
Can’t seem to keep nothing from you
How you touch my soul from the outside?
Permeate my ego and my pride
I wanna love me (ooh)
The way that you love me (ooh)
Ooh, for all of my pretty
And all of my ugly too
I’d love to see me from your point of view
I wanna trust me (trust me)
The way that you trust me (trust me)
Ooh, ’cause nobody ever loved me like you do
I’d love to see me from your point of view
I’m gеtting used to receiving
Still gеtting good at not leaving
I’ma love you even though I’m scared (oh, scared)
Learnin’ to be grateful for myself (oh, oh, oh)
You love my lips ’cause they say the
Things we’ve always been afraid of
I can feel it startin’ to subside
Learnin’ to believe in what is mine
I wanna love me (ooh)
The way that you love me (ooh)
Ooh, for all of my pretty
And all of my ugly too
I’d love to see me from your point of view
I wanna trust me (trust me)
The way that you trust me (trust me)
Ooh, ’cause nobody ever loved me like you do
I’d love to see me from your point of view
I couldn’t believe it or see it for myself
Boy, I be impatient, but now I’m out here
Fallin’, fallin’, frozen, slowly
Fallin’, got me right
I won’t keep you waitin’ (waitin’)
All my baggage fadin’ safely (my baggage fadin’)
And if my eyes deceive me
Won’t let them stray too far away, I
I wanna love me (ooh)
The way that you love me (ooh)
Ooh, for all of my pretty
And all of my ugly too
I’d love to see me from your point of view
I wanna trust me, ooh (trust me)
The way that you trust me, baby (trust me)
‘Cause nobody ever loved me like you do
I’d love to see me from your point of view (oh)
Yeah
ترجمه فارسی
مثل اینکه شما قدرت های فوق العاده ای دارید
دقیقه های من را به ساعت تبدیل کنید
بیشتر از 20-20 گرفتی عزیزم
ساخته شده از شیشه به روشی که از طریق من می بینید
تو مرا بهتر از من می شناسی
به نظر نمی رسد چیزی از شما نگه دارم
چگونه روح من را از بیرون لمس می کنی؟
من و غرور من را درنوردید
من می خواهم من را دوست داشته باشم (اوه)
جوری که تو منو دوست داری (اوه)
اوه، برای تمام زیبایی های من
و تمام زشتی های من هم
من دوست دارم من را از دیدگاه شما ببینم
من می خواهم به من اعتماد کنم (به من اعتماد کن)
راهی که به من اعتماد داری (به من اعتماد کن)
اوه، چون هیچکس مثل تو من را دوست نداشت
من دوست دارم من را از دیدگاه شما ببینم
دارم به دریافت عادت می کنم
هنوز در ترک نکردن خوب می شوم
من عاشق تو هستم حتی اگر می ترسم (اوه، می ترسم)
یاد بگیرم از خودم سپاسگزار باشم (اوه، اوه، اوه)
تو عاشق لب های من هستی، چون می گویند
چیزهایی که همیشه از آنها می ترسیدیم
می توانم احساس کنم که شروع به فروکش کرد
یاد بگیرم به چیزی که مال منه باور کنم
من می خواهم من را دوست داشته باشم (اوه)
جوری که تو منو دوست داری (اوه)
اوه، برای تمام زیبایی های من
و تمام زشتی های من هم
من دوست دارم من را از دیدگاه شما ببینم
من می خواهم به من اعتماد کنم (به من اعتماد کن)
راهی که به من اعتماد داری (به من اعتماد کن)
اوه، چون هیچکس مثل تو من را دوست نداشت
من دوست دارم من را از دیدگاه شما ببینم
من نمی توانستم آن را باور کنم یا خودم ببینم
پسر، من بی تاب هستم، اما اکنون اینجا هستم
سقوط، سقوط، یخ زده، به آرامی
سقوط، درست متوجه شدم
من تو را منتظر نخواهم گذاشت (منتظر)
تمام چمدان های من با خیال راحت محو می شوند
و اگر چشمانم مرا فریب دهد
اجازه نمیدهم خیلی دور شوند، من
من می خواهم من را دوست داشته باشم (اوه)
جوری که تو منو دوست داری (اوه)
اوه، برای تمام زیبایی های من
و تمام زشتی های من هم
من دوست دارم من را از دیدگاه شما ببینم
من می خواهم به من اعتماد کنم، اوه (به من اعتماد کن)
جوری که به من اعتماد داری عزیزم (به من اعتماد کن)
چون هیچکس مثل تو من را دوست نداشت
من دوست دارم من را از دیدگاه شما ببینم (اوه)
آره
نظرات کاربران