مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Heart over Mind از Alan Walker و Daya به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 272
I should’ve locked the doorPinned myself to the floorMade someone cover my eyes‘Cause when the devil’s on my leftTellin’ me to go aheadYou’re right back in my mindI’m a human tug of warHow do I cut the cord?Feel like I’m stumbling blindAnd with the angel on my rightTellin’ me to pick a side tonightToo hard to fightHeart over mind
Oh, you make me wanna throw my body into the fireShould’ve known better ’cause you’re dangerousA painful loveToo nice, too hard to fightHeart over mindOh, you make me wanna take you in and swallow my prideShould’ve known better ’cause you’re dangerous, a painful loveToo nice, too hard to fightHeart over mind, oh
Too nice, too hard to fightHeart over mind
You should’ve stayed awayKnown what a mess you’d madeSaid its a bad idea (such a bad idea)Should’ve picked kindness over cruelWhat a stupid thing to doNow I, I can’t rewindHeart over mind
Oh, you make me wanna throw my body into the fireShouldve known better ’cause you’re dangerousA painful loveToo nice, too hard to fightHeart over mindOh, you make me wanna take you in and swallow my prideShould’ve known better ’cause you’re dangerous, a painful loveToo nice, too hard to fightHeart over mind, oh
Too nice, too hard to fightHeart over mind
Should’ve known better ’cause you’re dangerousA painful loveToo nice, too hard to fightHeart over mind

ترجمه فارسی

باید در را قفل می کردم
خودم را به زمین چسباندم
باعث شد کسی چشمانم را بپوشاند
چون وقتی شیطان در سمت چپ من است
به من بگو برو جلو
تو دوباره به ذهن من برگشتی
من یک انسان طناب کشی هستم
چگونه طناب را قطع کنم؟
احساس می‌کنم دارم کور می‌شوم
و با فرشته سمت راستم
به من بگو امشب طرفی را انتخاب کنم
مبارزه کردن خیلی سخته
قلب بر ذهن
آه، تو مرا مجبور می کنی بدنم را در آتش بیندازم
باید بهتر می دانست چون شما خطرناک هستید
یک عشق دردناک
خیلی خوبه، مبارزه کردن خیلی سخته
قلب بر ذهن
آه، تو مرا وادار می‌کنی که تو را ببرم و غرورم را ببلعم
باید بهتر می دانستی چون خطرناکی، عشقی دردناک
خیلی خوبه، مبارزه کردن خیلی سخته
قلب بیش از ذهن، اوه
خیلی خوبه، مبارزه کردن خیلی سخته
قلب بر ذهن
باید دور می ماندی
معلومه چه افتضاحی درست کردی
گفت ایده بدی است (فکر بدی است)
باید مهربانی را به بی رحمی ترجیح داد
چه کار احمقانه ای
حالا من، نمی توانم عقب برگردم
قلب بر ذهن
آه، تو مرا مجبور می کنی بدنم را در آتش بیندازم
باید بهتر می دانست چون شما خطرناک هستید
یک عشق دردناک
خیلی خوبه، مبارزه کردن خیلی سخته
قلب بر ذهن
آه، تو مرا وادار می‌کنی که تو را ببرم و غرورم را ببلعم
باید بهتر می دانستی چون خطرناکی، عشقی دردناک
خیلی خوبه، مبارزه کردن خیلی سخته
قلب بیش از ذهن، اوه
خیلی خوبه، مبارزه کردن خیلی سخته
قلب بر ذهن
باید بهتر می دانست چون شما خطرناک هستید
یک عشق دردناک
خیلی خوبه، مبارزه کردن خیلی سخته
قلب بر ذهن

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید