Let me out, set me free
I know all the secrets you keep
I, I won’t be
I won’t be your casualty
I got too complacent, bleached in the eyes
Put through the paces but I got left behind
But I’m not running (’cause something’s coming)
It’s only a matter of time
Let me out, set me free
I know all the secrets you keep
I, I won’t be
I won’t be your casualty
You drew the first blood like playing God
Closing the doors up while I’m fed to the dogs
But I’m not running (’cause something’s coming)
It’s only a matter of time
Let me out, set me free
I know all the secrets you keep
I, I won’t be
I won’t be your casualty
It’s only a matter of time
It’s only a matter of time
It’s only a matter of time
It’s only a matter of time
Stop (telling me you’re something that you’re not
I can see the greed right in your eyes
Hanging on a barefaced lie, it’s only a matter of time)
Let me out, set me free
I know all the secrets you keep
I, I won’t be
I won’t be your casualty
I won’t be your casualty
I know all the secrets you keep
I won’t be your casualty
ترجمه فارسی
من را رها کن، آزادم کن
من تمام رازهایی را که نگه می دارید می دانم
من، نخواهم بود
من قربانی تو نخواهم شد
من بیش از حد از خود راضی شدم، در چشمانم سفید شد
سرعت را پشت سر گذاشتم اما عقب ماندم
اما من نمی دوم (زیرا چیزی در راه است)
فقط مسئله زمان است
من را رها کن، آزادم کن
من تمام رازهایی را که نگه می دارید می دانم
من، نخواهم بود
من قربانی تو نخواهم شد
خون اول را مثل بازی خدا کشیدی
وقتی به سگ ها غذا می دهم درها را ببندم
اما من نمی دوم (زیرا چیزی در راه است)
فقط مسئله زمان است
من را رها کن، آزادم کن
من تمام رازهایی را که نگه می دارید می دانم
من، نخواهم بود
من قربانی تو نخواهم شد
فقط مسئله زمان است
فقط مسئله زمان است
فقط مسئله زمان است
فقط مسئله زمان است
بس کن (به من بگو تو چیزی هستی که نیستی
من می توانم حرص را درست در چشمان شما ببینم
آویزان شدن به یک دروغ آشکار، فقط مسئله زمان است)
من را رها کن، آزادم کن
من تمام رازهایی را که نگه می دارید می دانم
من، نخواهم بود
من قربانی تو نخواهم شد
من قربانی تو نخواهم شد
من تمام رازهایی را که نگه می دارید می دانم
من قربانی تو نخواهم شد
نظرات کاربران