مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی The Way You Make Me Feel از Michael Jackson به همراه متن و ترجمه مجزا

… Hee hee
Ooh
Gon’, girl
Ow
Hee
… Hey, pretty baby with the high heels on
You give me fever like I’ve never ever known
You’re just a product of loveliness
I like the groove of your walk, your talk, your dress
… I feel your fever from miles around
I’ll pick you up in my car and we’ll paint the town
Just kiss me, baby, and tell me twice
That you’re the one for me
… The way you make me feel (the way you make me feel)
You really turn me on (you really turn me on)
You knock me off of my feet (you knock me off of my feet)
My lonely days are gone (my lonely days are gone)
… I like this feelin’ you’re givin’ me
Just hold me, baby, and I’m in ecstasy
Oh, I’ll be workin’ from nine to five
To buy you things to keep you by my side
… I never felt so in love before
Just promise, baby, you’ll love me forevermore
I swear I’m keepin’ you satisfied
‘Cause you’re the one for me
… The way you make me feel (the way you make me feel)
You really turn me on (you really turn me on)
You knock me off of my feet now, baby (you knock me off of my feet)
My lonely days are gone (my lonely days are gone)
… Gon’, girl!
Gon’!
Hee hee, ow!
Gon’, girl!
… I never felt so in love before
Promise, baby, you’ll love me forevermore
I swear I’m keepin’ you satisfied
‘Cause you’re the one for me
… Way you make me feel (the way you make me feel)
You really turn me on (you really turn me on)
You knock me off of my feet now, baby (you knock me off of my feet)
My lonely days are gone (my lonely days are gone)
… The way you make me feel (the way you make me feel)
You really turn me on (you really turn me on)
You knock me off of my feet now, baby (you knock me off of my feet)
My lonely days are gone (my lonely days are gone)
… Ain’t nobody’s business (the way you make me feel)
Ain’t nobody’s business
Ain’t nobody’s business (you really turn me on)
Ain’t nobody’s business but mine and my baby (you knock me off of my feet)
Ooh! (my lonely days are gone)
Give it to me (the way you make me feel)
Give me some time
Come on, be my girl (you really turn me on)
I want you to be mine
Ain’t nobody’s business (you knock me off of my feet)
Ain’t nobody’s business but mine and my baby (my lonely days are gone)
… Gon’, girl! Ow!
… Hee hee! Ooh!
Chika, chika
Chika, chika, chika
Gon’, girl!
… The way you make me feel
You really turn me on
You knock me off of my feet
My lonely days are gone
… Give it to me (the way you make me feel)
Give me some time
Come on, be my girl (you really turn me on)
I want you to be mine
Ain’t nobody’s business (you knock me off of my feet)
Ain’t nobody’s business but mine and my baby (my lonely days are gone)
Gon’, girl!
Give it to me (the way you make me feel)
Give me some time
Come on, be my girl (you really turn me on)
I want you to be mine

ترجمه فارسی

… هی هی
اوه
دختر، گون
آه
هی
… هی، خوشگله با کفش‌های پاشنه بلند
تو باعث میشی تب کنم طوری که تا حالا تجربه نکرده بودم
تو فقط یه محصول دوست داشتنی هستی
من از طرز راه رفتنت، حرف زدنت، لباست خوشم میاد
… تب تو رو از کیلومترها دورتر حس می‌کنم
تو رو سوار ماشینم می‌کنم و شهر رو رنگ می‌کنیم
فقط منو ببوس عزیزم، و دو بار بهم بگو
که تو مال منی
… احساسی که بهم میدی (احساسی که بهم میدی)
تو واقعا منو تحریک می‌کنی (تو واقعا منو تحریک می‌کنی)
تو منو از پا درمیاری (تو منو از پا درمیاری)
روزهای تنهاییم تموم شده (روزهای تنهاییم تموم شده)
… من این حس رو دوست دارم که تو بهم میدی
فقط بغلم کن عزیزم، و من غرق در وجد میشم
اوه، من از ساعت نه تا پنج کار می‌کنم
تا برات چیزهایی بخرم که کنارم باشی
… من قبلاً هرگز اینقدر احساس عشق نکرده بودم
فقط قول بده عزیزم، تو تا ابد عاشق من خواهی بود
قسم می‌خورم که تو را راضی نگه می‌دارم
چون تو برای من کسی هستی
… احساسی که به من می‌دهی (احساسی که به من می‌دهی)
تو واقعاً مرا تحریک می‌کنی (تو واقعاً مرا تحریک می‌کنی)
تو الان مرا از پا درمی‌آوری، عزیزم (تو مرا از پا درمی‌آوری)
روزهای تنهایی من تمام شده است (روزهای تنهایی من تمام شده است)
… می‌روی، دختر!
می‌روی!
هی هی، اوه!
می‌روی، دختر!
… من قبلاً هرگز اینقدر عاشق نبودم
قول بده عزیزم، تا ابد عاشقم خواهی بود
قسم می‌خورم که تو را راضی نگه می‌دارم
چون تو فقط مال من هستی

طوری که باعث می‌شی احساس کنم (طوری که باعث می‌شی احساس کنم)
تو واقعاً من را تحریک می‌کنی (تو واقعاً من را تحریک می‌کنی)
تو الان من را از پا درمیاری، عزیزم (تو الان من را از پا درمیاری)
روزهای تنهایی من تمام شده (روزهای تنهایی من تمام شده)

طوری که باعث می‌شی احساس کنم (طوری که باعث می‌شی احساس کنم)
تو واقعاً من را تحریک می‌کنی (تو واقعاً من را تحریک می‌کنی)
تو الان من را از پا درمیاری، عزیزم (تو الان من را تحریک می‌کنی)
روزهای تنهایی من تمام شده (روزهای تنهایی من تمام شده)

به هیچ‌کس مربوط نیست (طوری که باعث می‌شی احساس کنم)
به هیچ‌کس مربوط نیست (تو واقعاً من را تحریک می‌کنی)
به هیچ‌کس مربوط نیست جز من و عزیزم (تو الان من را تحریک می‌کنی)
اوه! (روزهای تنهاییم تموم شد)
به من بده (حسی که بهم میدی)
کمی بهم زمان بده
بیا، دختر من باش (واقعاً منو تحریک میکنی)
میخوام مال من باشی
به هیچکس ربطی نداره (منو از پا درمیاری)
به هیچکس جز من و عزیزم ربطی نداره (روزهای تنهاییم تموم شد)
… میری دختر! آخ!
… هی هی! اوه!
چیکا، چیکا
چیکا، چیکا، چیکا
میری دختر!
… احساسی که بهم میدی
واقعاً منو تحریک میکنی
منو از پا درمیاری
روزهای تنهاییم تموم شده
… بهم بده (حسی که بهم میدی)
کمی بهم زمان بده
بیا، دختر من باش (واقعاً منو تحریک میکنی)
میخوام مال من باشی
به هیچکس ربطی نداره (منو از پا درمیاری)
به هیچکس جز من و عزیزم ربطی نداره (روزهای تنهاییم تموم شده)
میخوام مال من باشی
بهم بده (حسی که بهم میدی)
کمی بهم زمان بده
بیا، دختر من باش (واقعاً منو تحریک میکنی)
میخوام مال من باشی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا