مجله موسیقی ملود
0

آهنگ فرانسوی Emporte-moi از Alain Barrière و Ima به همراه متن و ترجمه مجزا

Emporte-moi
Que le vent gonfle la voile
Et qu’à l’heure des étoiles
Nous soyons très loin de tout

Emporte-moi
Que le flot berce mes rêves
Et qu’à l’heure où tout s’achève
Il ne reste rien que nous

Emporte-moi
Vers les pays d’un autre monde
Où tout n’est qu’amour à la ronde
Tout n’est que bonheur et que joie

Emporte-moi
N’aies crainte que l’orage ne gronde
Dans ces pays d’un nouveau monde
Mon coeur ne battra que pour toi, que pour toi

Emporte-moi
Que le vent gonfle la voile
Et qu’à l’heure des étoiles
Il ne reste rien que nous

ترجمه فارسی

منو ببر.
بگذار باد، بادبان را پر کند
و آن در ساعت ستارگان
ما از همه چیز خیلی دوریم

منو ببر.
بگذار جریان، رویاهایم را تکان دهد
و آن در ساعتی که همه چیز پایان می‌یابد
جز ما چیزی نمانده است

منو ببر.
به کشورهای دنیای دیگر
جایی که همه جا پر از عشق است
همه چیز شادی و سرور است

منو ببر.
نترس که طوفان غرش کند
در این کشورهای دنیای جدید
قلبم فقط برای تو، فقط برای تو خواهد تپید

منو ببر.
بگذار باد، بادبان را پر کند
و آن در ساعت ستارگان
جز ما چیزی نمانده است

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا