Ya me han informado que tu novio es un insípido aburrido
Tú que eres fogata y el tan frío
Dice tu amiguita que es celoso no quiere que sea tu amigo
Sospecha que soy un pirata y robare su oro
No te asombres
Si una noche
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
Bien conoces
Mis errores
El egoísmo de ser dueño de tu vida
Eres mía (mía mía)
No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias
Si tu te casas
El día de tu boda
Le digo a tu esposo con risas
Que solo es prestada
La mujer que ama
Porque sigues siendo mía (mía)
You won’t forget Romeo.
Ah ah
Gostoso
Dicen que un clavo saca un clavo pero eso es solo rima
No existe una herramienta que saque mi amor
No te asombres
Si una noche
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
Bien conoces
Mis errores
El egoísmo de ser dueño de tu vida
Eres mía (mía mía)
No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias
Si tu te casas
El día de tu boda
Le digo a tu esposo con risas
Que solo es prestada
La mujer que ama
Porque sigues siendo mía (mía mía mía)
Te deseo lo mejor
Y el mejor soy yo
The King
You know your heart is mine
And you love me forever
You know your heart is mine
And you love me forever
Baby your heart is mine
And you love me forever
Baby your heart is mine
And you love me forever
No te asombres
Si una noche
Entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
Bien conoces
Mis errores
El egoísmo de ser dueño de tu vida
Eres mía (mía mía mía)
No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias
Si tu te casas
El día de tu boda
Le digo a tu esposo con risas
Que solo es prestada
La mujer que ama
Porque sigues siendo mía
ترجمه فارسی
به من خبر رسوندن که دوست پسرت لوس و خسته کننده س
تو گلوله آتشی و اون خیلی سرده
دوستت (دختر) میگه که اون (پسره) خیلی حسوده و نمیخواد من با تو دوست باشم
فکر میکنه که من دزد دریایی ام و طلاش (تو) رو میدزدم!
تعجب نکن
اگه یه شب
به اتاقت بیام و دوباره تصاحبت کنم
تو به خوبی میدونی
اشتباهات من رو
و خواستهء خودخواهانهء “صاحب زندگیت بودن” ام رو
تو مال منی (مال من، مال من)
دیوونگی نکن، این رو به خوبی میدونستی
اگه ازدواج کنی
روز عروسیت
با خنده به شوهرت میگم
زنی که دوستش داره
قرضیه
چون تو هنوز مال منی (مال من)
رومئو رو فراموش نخواهی کرد
میگن که عشق جدید باعث میشه کسی که قبلا دوست داشتی رو فراموش کنی*، اما این فقط یه حرفه
هیچ ابزاری وجود نداره که عشق من به تو رو از بین ببره
تعجب نکن
اگه یه شب
به اتاقت بیام و دوباره تصاحبت کنم
تو به خوبی میدونی
اشتباهات من رو
و خواستهء خودخواهانهء “صاحب زندگیت” بودن ام رو
تو مال منی (مال من، مال من)
دیوونگی نکن، این رو به خوبی میدونستی
اگه ازدواج کنی
روز عروسیت
با خنده به شوهرت میگم
زنی که دوستش داره
قرضیه
چون تو هنوز مال منی (مال من)
برات بهترین ها رو آرزو میکنم
و بهترین من هستم
میدونی که قلب تو مال منه
و برای همیشه دوستم خواهی داشت
میدونی که قلب تو مال منه
و برای همیشه دوستم خواهی داشت.
عزیزم قلب تو مال منه
و برای همیشه دوستم خواهی داشت
عزیزم قلب تو مال منه
و برای همیشه دوستم خواهی داشت
تعجب نکن
اگه یه شب
به اتاقت بیام و دوباره تصاحبت کنم
تو به خوبی میدونی
اشتباهات من رو
و خواستهء خودخواهانهء “صاحب زندگیت” بودن ام رو
تو مال منی (مال من، مال من)
دیوونگی نکن، این رو به خوبی میدونستی
اگه ازدواج کنی
روز عروسیت
با خنده به شوهرت میگم
زنی که دوستش داره
قرضیه
چون تو هنوز مال منی (مال من)
نظرات کاربران