Ooh, ooh, ooh, ooh (ooh)
Ayy, ayy
Ooh, ooh, ooh, ooh
She was a bad-bad, nevertheless (yeah)
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck (wreck)
Crash at my place, baby, you’re a wreck (wreck)
She was all bad-bad, nevertheless
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck
Crash at my place, baby, you’re a wreck
Screamin’ at my face, baby, don’t trip
Someone took a big L, don’t know how that felt
Lookin’ at you sideways, party on tilt
Some things you just can’t refuse
She wanna ride me like a cruise
And I’m not tryna lose
Unless I stuck by ya
You’re the sunflower
I think your love would be too much
Or you’ll be left in the dust
Unless I stuck by ya
You’re the sunflower
You’re the sunflower
You don‘t make it easy, no (no, no)
Wish I could be there for you
Give me a reason to, oh (oh)
I can hear you tellin’ me to turn around
Fightin’ for my trust and you won’t back down
Even if we gotta risk it all right now, oh (now)
You don’t wanna be alone (alone)
I know I always come and go (and go)
But it’s out of my control
Unless I stuck by ya
You’re the sunflower
I think your love would be too much
Or you’ll be left in the dust
Unless I stuck by ya
You’re the sunflower
You’re the sunflower (yeah)
ترجمه فارسی
آی، آی، آی، آی (اوه)
اوه، اوه، اوه، اوه (اوه)
ای، ای
اوه، اوه، اوه، اوه
ناگفته نماند که من او را تحت نظر دارم
با این وجود، او بد-بد بود (آره)
الان تمام می شود، عزیزم، من یک خرابه هستم (فرهنگ)
در محل من تصادف کن، عزیزم، تو یک خرابه هستی
نیازی به گفتن نیست که من او را تحت کنترل خود نگه می دارم
با این حال او همه بد و بد بود
الان تمام می شود، عزیزم، من یک خرابه هستم
در محل من تصادف کن، عزیزم، تو یک خرابه هستی
به طرز بدی فکر می کنی، کنترلت را از دست می دهی
روی صورتم جیغ می کشی، عزیزم، زمین نخور
یک نفر یک L بزرگ گرفت، نمی دانم چه حسی داشت
از پهلو به شما نگاه می کنم، مهمانی شیب دار
اوه اوه اوه
بعضی چیزها را نمی توانید رد کنید
او می خواهد من را مانند یک کشتی دریایی سوار کند
و من سعی نمی کنم ببازم
سپس تو در گرد و غبار رها شدی
مگر اینکه به شما چسبیده باشم
تو گل آفتابگردان هستی
فکر کنم عشقت خیلی زیاد باشه
وگرنه تو غبار میمونی
مگر اینکه به شما چسبیده باشم
تو گل آفتابگردان هستی
تو گل آفتابگردان هستی
هر بار که تو را ترک می کنم (اوه)
شما آن را آسان نمی کنید، نه (نه، نه)
کاش می توانستم پیش تو باشم
دلیلی به من بدهید که اوه (اوه)
هر بار که دارم میرم بیرون
می شنوم که به من می گویی برگردم
برای اعتماد من میجنگی و عقب نشینی نمیکنی
حتی اگر همین الان باید ریسک کنیم، اوه (اکنون)
می دانم که از ناشناخته ها می ترسی (‘معلوم)
تو نمیخوای تنها باشی (تنها)
می دانم که همیشه می آیم و می روم (و می روم)
اما از کنترل من خارج است
و تو در گرد و غبار خواهی ماند
مگر اینکه به شما چسبیده باشم
تو گل آفتابگردان هستی
من فکر می کنم عشق شما بیش از حد است
وگرنه تو غبار میمونی
مگر اینکه به شما چسبیده باشم
تو گل آفتابگردان هستی
تو گل آفتابگردان هستی (آره)
نظرات کاربران