مجله موسیقی ملود
0

آهنگ عربی “یا سلام” از نانسی عجرم به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 188

يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام

بالعين ولا الإيدين
بدينا بالسلام
مش فاكرة يومها مين
إللي إبتدا بالكلام
بالعين ولا الإيدين
بدينا بالسلام
مش فاكرة يومها مين
إللي إبتدا بالكلام

لكن فاكرة عنيا لما جريت عليك
ولقيت قلبي في ثواني مليان منك غرام

يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام

أنا شفتك قلبي سلم
ماقدرتش غير أسلم
أنا شفتك قلبي سلم
ماقدرتش غير أسلم
ضميت قلبك في حضني
وعينيك قلتلي خدني
مش عارفة إيه حصلي
وخلانى أسهر ما أنام

يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام

ولقتني بقول لروحي
إستني بلاش تروحي
لقتني بقول لروحي
إستني بلاش تروحي
ضحكت لي الدنيا تاني
وهواك بالشوق ملاني
مش قدرة استنى تيجي
دنا جاية لك أوام

يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام

يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام
يا سلام يا سلام
أدي إيه حلو الغرام

ترجمه فارسی

آه صلح، آه صلح
چقدر عشق شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
با چشم یا دست
باشد که آرامش داشته باشیم
یادم نیست آن روز کی بود
که شروع به صحبت کرد
با چشم یا دست
باشد که آرامش داشته باشیم
یادم نیست آن روز کی بود
که شروع به صحبت کرد
اما یادت هست چه اتفاقی برایت افتاد؟
در چند ثانیه، قلبم را پر از عشق به تو یافتم
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
دیدمت دلم آرام گرفت
نمی توانستم اسلام را قبول نکنم
دیدمت دلم آرام گرفت
نمی توانستم اسلام را قبول نکنم
قلبت را در آغوشم گرفتم
و چشمانت به من گفت که مرا ببر
من نمی دانم چه اتفاقی برای من افتاده است
تا زمانی که خواب بودم مرا بیدار نگه داشت
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
او به من چیزی به روح من گفت
صبر کن نرو
او مرا پیدا کرد که به روحم می گویم
صبر کن نرو
دنیا دوباره به من خندید
دلم پر شده از حسرت
من نمی توانم صبر کنم تا او بیاید
ما به سمت شما می آییم، عوام
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است
آه صلح، آه صلح
چقدر عشق شیرین است
آه صلح، آه صلح
عشق چقدر شیرین است

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید