مجله موسیقی ملود
0

آهنگ عربی “معجبة” از نانسی عجرم به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 189

[اللازمة]
معجبة، مغرمة
أنا بقى مش عايزة إلا هو
مشيته، همسته
نظرته بتحرك قلبي جوة
معجبة، مغرمة
أنا بقى مش عايزة إلا هو
مشيته، همسته
نظرته بتحرك قلبي جوة

[قبل اللازمة]
حد يقوله، حد يقوله
إني بحبه الحب ده كله
حد يقوله، حد يقوله
إني بحبه الحب ده كله
حد يحنن قلبه عليا
أنا مكسوفة أروحله وأقوله

[اللازمة]
معجبة، مغرمة
أنا بقى مش عايزة إلا هو
مشيته، همسته
نظرته بتحرك قلبي جوة

[المقطع الأول]
أيوه خطفني بسحر جماله
شوقي باينله وعيني قايلاله
أيوه خطفني بسحر جماله
شوقي باينله وعيني قايلاله
خايفة ما أكونش أنا اللي في باله
بعد ده كله

[قبل اللازمة]
حد يقوله، حد يقوله
إني بحبه الحب ده كله
حد يقوله، حد يقوله
إني بحبه الحب ده كله
حد يحنن قلبه عليا
أنا مكسوفة أقوله

[اللازمة]
معجبة، مغرمة
أنا بقى مش عايزة إلا هو
مشيته، همسته
نظرته بتحرك قلبي جوة

[المقطع الثاني]
روحوا قولوله بحبه وماله
معجبة بيه ودايبة ومايلاله
روحوا قولوله بحبه وماله
معجبة بيه ودايبة ومايلاله
واحدة خلاص عاشقة وعايشاله
عمرها كله

[قبل اللازمة]
حد يقوله (حد) حد يقوله
إني بحبه الحب ده كله
حد يقوله (حد) حد يقوله
إني بحبه الحب ده كله
حد يحنن قلبه عليا
أنا مكسوفة أروحله وأقوله

[اللازمة]
معجبة، مغرمة
أنا بقى مش عايزة إلا هو
مشيته، همسته
نظرته بتحرك قلبي جوة
معجبة، مغرمة
أنا بقى مش عايزة إلا هو
مشيته، همسته
نظرته بتحرك قلبي جوة
معجبة، مغرمة
أنا أنا بقى مش عايزة إلا هو
مشيته، همسته
نظرته بتحرك قلبي جوة
معجبة، مغرمة

ترجمه فارسی

[ناگذر]
تحسین شده، عاشق
من دیگر کسی را جز او نمی خواهم
راه رفتنش، زمزمه اش
نگاهش قلبم را به درونم تکان می دهد
تحسین شده، عاشق
من دیگر کسی را جز او نمی خواهم
راه رفتنش، زمزمه اش
نگاهش قلبم را به درونم تکان می دهد

[قبل از لازم]
یکی می گوید، یکی می گوید
من او را با این همه عشق دوست دارم
یکی می گوید، یکی می گوید
من او را با این همه عشق دوست دارم
کسی که دلش برای من مهربان است
خیلی خجالت میکشم برم بهش بگم

[ناگذر]
تحسین شده، عاشق
من دیگر کسی را جز او نمی خواهم
راه رفتنش، زمزمه اش
نگاهش قلبم را به درونم تکان می دهد

[کلیپ اول]
آری او مرا با جادوی زیبایی خود ربود
اشتیاق من روشن و چشمانم ضعیف است
آری او مرا با جادوی زیبایی خود ربود
اشتیاق من روشن و چشمانم ضعیف است
می ترسم اون کسی نباشم که تو ذهنش هست
بعد از این همه
[قبل از لازم]
یکی می گوید، یکی می گوید
من او را با این همه عشق دوست دارم
یکی می گوید، یکی می گوید
من او را با این همه عشق دوست دارم
کسی که دلش برای من مهربان است
از گفتن این حرف خجالت می کشم

[ناگذر]
تحسین شده، عاشق
من دیگر کسی را جز او نمی خواهم
راه رفتنش، زمزمه اش
نگاهش قلبم را به درونم تکان می دهد

[کلیپ دوم]
برو عشق و پولشو بهش بگو
او را تحسین می کند، به او وفادار و مهربان است
برو عشق و پولشو بهش بگو
او را تحسین می کند، به او وفادار و مهربان است
کسی که کاملاً عاشق است و با او زندگی می کند
تمام زندگی او

[قبل از لازم]
یکی می گوید (کسی) یکی آن را می گوید
من او را با این همه عشق دوست دارم
یکی می گوید (کسی) یکی آن را می گوید
من او را با این همه عشق دوست دارم
کسی که دلش برای من مهربان است
خیلی خجالت میکشم برم بهش بگم
[ناگذر]
تحسین شده، عاشق
من دیگر کسی را جز او نمی خواهم
راه رفتنش، زمزمه اش
نگاهش قلبم را به درونم تکان می دهد
تحسین شده، عاشق
من دیگر کسی را جز او نمی خواهم
راه رفتنش، زمزمه اش
نگاهش قلبم را به درونم تکان می دهد
تحسین شده، عاشق
من دیگر کسی را جز او نمی خواهم
راه رفتنش، زمزمه اش
نگاهش قلبم را به درونم تکان می دهد
تحسین شده، عاشق

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید