مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Starry Eyed از Ellie Goulding به همراه متن و ترجمه مجزا

Oh-oh, starry-eyed
If-, oh, star-oh-oh-oh
Oh-oh, starry-eyed
Everybody’s starry-eyed
Hit, hit, hit, hit, hit me with lightning
Handle bars, and then I let go, let go for anyone
Take me in, and throw out my heart, and get a new one
Next thing, we’re touching
You look at me, it’s like you hit me with lightning
Ah-ah-ah
Oh, everybody’s starry-eyed
And everybody glows
Oh, everybody’s starry-eyed
And my body goes
Whoa, oh, oh, ah, ah
Whoa, oh, oh, ah, ah
Whoa, oh, oh
So we burst into colours, colours and carousels
Fall head first like paper planes in playground games
Next thing, we’re touching
You look at me, it’s like you hit me with lightning
Oh, everybody’s starry-eyed
And everybody glows
Oh, everybody’s starry-eyed
And my body goes
Whoa, oh, oh, ah, ah
Whoa, oh, oh, ah, ah
Whoa, oh, oh
Na, na, na, na
Next thing, we’re touching
Next thing, we’re touching
Next thing, we’re touching
Next thing, we’re touching
Next thing, we’re touching
Next thing, we’re touching
Next thing, we’re touching
Next thing, we’re touching
Hit me with lightning
Oh, everybody’s starry-eyed
And everybody glows
Oh, everybody’s starry-eyed
And my body goes
Oh, everybody’s starry-eyed (everybody’s starry-eyed)
And everybody glows
Oh, everybody’s starry-eyed
And my body goes
Whoa, oh, oh, ah, ah
Whoa, oh, oh, ah, ah (my body)
Whoa, oh, oh, ah, ah

ترجمه فارسی

اوه-اوه، چشم‌غره
اگر-، اوه، ستاره-اوه-اوه-اوه
اوه-اوه، چشم‌غره
همه چشم‌غره هستند
بزن، بزن، بزن، بزن، بزن، بزن با رعد و برق
دسته‌ها را بگیر، و بعد من رها می‌کنم، رها می‌کنم برای هر کسی
من را به درون خود ببر، و قلب مرا بیرون بینداز، و یکی جدید بگیر
بعدی، ما لمس می‌کنیم
به من نگاه می‌کنی، انگار به من رعد و برق زدی
آه-آه-آه
اوه، همه چشم‌غره هستند
و همه می‌درخشند
اوه، همه چشم‌غره هستند
و بدن من می‌درخشد
وای، اوه، اوه، آه، آه
وای، اوه، اوه، آه، آه
وای، اوه، اوه
پس ما در رنگ‌ها، رنگ‌ها و چرخ و فلک‌ها منفجر می‌شویم
مثل موشک‌های کاغذی در بازی‌های زمین بازی با سر می‌افتیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
به من نگاه می‌کنی، انگار به من رعد و برق زدی
اوه، همه چشم‌های خیره
و همه می‌درخشند
اوه، همه چشم‌های خیره
و بدن من می‌لرزد
وای، اوه، اوه، آه، آه
وای، اوه، اوه، آه، آه
وای، اوه، اوه
نا، نا، نا، نا
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
بعدی، ما لمس می‌کنیم
من را با رعد و برق بزن
اوه، همه چشم‌های خیره
و همه می‌درخشند
اوه، همه چشم‌های خیره
و بدن من می‌لرزد
اوه، همه چشم‌های خیره (همه چشم‌های خیره)
و همه می‌درخشند
اوه، همه چشم‌های خیره
و بدن من می‌لرزد
وای، اوه، اوه، آه، آه
وای، اوه، اوه آه، آه (بدنم)
وای، آه، آه، آه، آه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا