مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Gangsta’s Paradise از Coolio و L.V به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 219

As I walk through the valley of the shadow of death
I take a look at my life, and realize there’s nothin’ left
‘Cause I’ve been blastin’ and laughin’ so long, that
Even my momma thinks that my mind is gone
But I ain’t never crossed a man that didn’t deserve it
Me be treated like a punk, you know that’s unheard of
You better watch how you talkin’, and where you walkin’
Or you and your homies might be lined in chalk
I really hate to trip, but I gotta loc
As they croak, I see myself in the pistol smoke
Fool, I’m the kinda G the little homies wanna be like
On my knees in the night, sayin’ prayers in the streetlight

They’ve been spendin’ most their lives livin’ in the gangsta’s paradise
They’ve been spendin’ most their lives livin’ in the gangsta’s paradise
We keep spendin’ most our lives livin’ in the gangsta’s paradise
We keep spendin’ most our lives livin’ in the gangsta’s paradise

Look at the situation they got me facin’
I can’t live a normal life, I was raised by the state
So I gotta be down with the hood team
Too much television watchin’ got me chasin’ dreams
I’m a educated fool with money on my mind
Got my ten in my hand, and a gleam in my eye
I’m a loc’d out gangsta, set trippin’ banger
And my homies is down, so don’t arouse my anger
Fool, death ain’t nothin’ but a heartbeat away
I’m livin’ life do or die, what can I say?
I’m 23 now, but will I live to see 24?
The way things is goin’, I don’t know

Tell me, why are we so blind to see
That the ones we hurt are you and me?

They’ve been spendin’ most their lives livin’ in the gangsta’s paradise
They’ve been spendin’ most their lives livin’ in the gangsta’s paradise
We keep spendin’ most our lives livin’ in the gangsta’s paradise
We keep spendin’ most our lives livin’ in the gangsta’s paradise

Power and the money, money and the power
Minute after minute, hour after hour
Everybody’s runnin’, but half of them ain’t lookin’
It’s goin’ on in the kitchen, but I don’t know what’s cookin’
They say I gotta learn, but nobody’s here to teach me
If they can’t understand it, how can they reach me?
I guess they can’t, I guess they won’t
I guess they frontin’, that’s why I know my life is out of luck, fool!

They’ve been spendin’ most their lives livin’ in the gangsta’s paradise
They’ve been spendin’ most their lives livin’ in the gangsta’s paradise
We keep spendin’ most our lives livin’ in the gangsta’s paradise
We keep spendin’ most our lives livin’ in the gangsta’s paradise

Tell me, why are we so blind to see
That the ones we hurt are you and me?
Tell me, why are we so blind to see
That the ones we hurt are you and me?

ترجمه فارسی

وقتی از میان دره سایه مرگ (کنایه از مکان خطرناک) میگذرم
نگاهی به زندگیم میندازم و متوجه میشم چیزی باقی نمونده
زیرا بقدری طولانی میخندیدم و خوشگذرونی میکردم که حتی مادرم فکر میکرد عقل
از سرم پریده
ولی من هرگز به کسی برنخوردم که سزاوارش نباشه
با من مثل آدمای بی سر و پا رفتار میشه
میدونی در موردش چیزی شنیده نشده
بهتره مواظب باشی چطور حرف میزنی
و اینکه کجا داری میری
یا اینکه تو و رفقات ممکنه جون خودتونو از دست بدین
من حقیقتا” از اعتیاد و نشئه جات متنفرم
ولی مجبورم خودمو در انظار عمومی نشون ندم
وقتی اونا میمیرن خودمو در دود اسلحه میبینم، احمق
من نوعی گانگسترم که کمتر رفقا میخوان این رقمی باشن
بر روی زانوهام در شبانگاه
توی نور خیابون دعا میخونم

[همسرایان]
اونا بیشتر عمرشونو
با زندگی
در بهشت گانگسترها
سپری کردن
اونا بیشتر عمرشونو
با زندگی
در بهشت گانگسترها
سپری کردن
ما هم کماکان بیشتر عمرمونو
با زندگی
در بهشت گانگسترها
سپری میکنیم
ما هم کماکان بیشتر عمرمونو
با زندگی
در بهشت گانگسترها سپری میکنیم

وضعیتو نگاه کن
اونا منو با این قضیه مواجه کردن
من نمیتونم نرمال زندگی کنم
من کنار خیابون بزرگ شدم
لذا مجبورم با دار و دسته اراذل و اوباش باشم
زیاد تلویزیون نگاه کردن وادارم کرد دنبال رویاها برم
من احمقی تحصیل کرده ام
فکر پول توی کله ام هست
اسلحه ده میلیمتریم توی دستمه
و برقی شیطانی توی نگاهم
من یک گانگستر دیوونه ام
گانگستری از دار و دسته اشرار تبهکار
و رفقای ارازلم اونجا هستن
پس منو مگسی نکن، احمق
مردن چیز خاصی نیس
و یک نفس باهام فاصله داره
زندگی برام مسئله یا انجامش بده و یا بمیره
چی میتونم بگم
اکنون بیست و سه سالمه ولی آیا بیست و چهار سالگیم رو خواهم دید؟
با این روال اوضاع نمیدونم

بمن بگو چرا ما اینقدر کوریم
که نمیبینیم
که کسانی که اونا را آزار میدیم
تو و من هستیم

[همسرایان]

قدرت و پول
پول و قدرت
دقیقه پس از دقیقه
ساعت پس از ساعت
همه در حال گریزند
ولی نیمی از آنها نمیدونن با این شدت و حدت دارن چیکار میکنن
و منهم نمیدونم دست پختشون چیه
اونا میگن من باید یاد بگیرم
ولی اینجا کسی نیست
چیزی بمن یاد بده
اگه اونا نتونن اینو درک کنن
چطور میخوان به فکر من باشن
گمان میکنم اونا نمیتونن
گمان میکنم اونا چنین کاری نمیکنن
گمان میکنم اونا فقط وانمود میکنن
به همین خاطره که میدونم
شانسی توی زندگیم ندارم، احمق

[همسرایان]

بمن بگو چرا ما اینقدر کوریم
که نمیبینیم
که کسانی که اونا رو آزار میدیم
تو و من هستیم

بمن بگو چرا ما اینقدر کوریم
که نمیبینیم
که کسانی که اونا رو آزار میدیم
تو و من هستیم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید