Let us talk no more, let us go to sleep,
Let the rain fall on the window pane,
And fill the castle keep,
I am weary now, weary to my bones,
Weary from the traveling,
And the endless country roads,
That brought us here tonight, for this weekend,
And a chance to work it out,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
It’s the classical dilemma between the head and the heart;
She is sleeping now, softly in the night,
And in my heart of darkness she has been the only light,
I am lost in love, looking at her face,
And still I hear the voice of reason,
Telling me to chase these dreams away,
Oh here we go again, we’re divided from the start,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
It’s the classical dilemma between the head and the heart,
The head and the heart;
Now the dawn begins, and still I cannot sleep,
My head is spinning round but now the way is clear to me,
There is nothing left, nothing left to show,
The jury and the judge will see, it’s time to let her go,
Now hear the heart,
I believe that time will show,
She will always be a part of my world,
I don’t want to see her go,
So I plead my case to hear the heart,
And stay
It’s time to let her go, I don’t want to let her go
It’s time to let her go, I don’t want to let her go
It’s time to let her go, I don’t want to let her go
It’s time to let her go
And in this classical dilemma,
I find for, the heart.
ترجمه فارسی
بگذار باران روی شیشه پنجره ببارد،
و قلعه را پر کن نگه دار،
من الان خسته ام تا استخوانم خسته
خسته از سفر،
و جاده های بی پایان روستایی،
این ما را امشب به اینجا آورد، برای این آخر هفته،
و فرصتی برای حل آن،
زیرا ما نمی توانیم با هم زندگی کنیم و نمی توانیم جدا از هم زندگی کنیم،
این معضل کلاسیک بین سر و قلب است.
او اکنون خوابیده است، آرام در شب،
و در قلب تاریکی من او تنها نور بوده است،
من در عشق گم شده ام و به صورتش نگاه می کنم
و هنوز صدای عقل را می شنوم،
به من گفتن این رویاها را از بین ببرم
اوه، دوباره می رویم، ما از همان ابتدا تقسیم شده ایم،
زیرا ما نمی توانیم با هم زندگی کنیم و نمی توانیم جدا از هم زندگی کنیم،
این معضل کلاسیک بین سر و قلب است،
سر و دل؛
حالا سحر شروع می شود و من هنوز نمی توانم بخوابم
سرم می چرخد اما حالا راه برایم روشن است
چیزی باقی نمانده، چیزی برای نشان دادن،
هیئت منصفه و قاضی خواهند دید، وقت آن است که او را رها کنیم،
حالا صدای قلب را بشنو،
من معتقدم که زمان نشان خواهد داد،
او همیشه بخشی از دنیای من خواهد بود،
من نمیخوام رفتنش رو ببینم
بنابراین من برای شنیدن صدای قلبم درخواست می کنم،
و بمان
وقت آن است که او را رها کنم، من نمی خواهم او را رها کنم
وقت آن است که او را رها کنم، من نمی خواهم او را رها کنم
وقت آن است که او را رها کنم، من نمی خواهم او را رها کنم
وقت آن است که او را رها کنید
و در این معضل کلاسیک،
می یابم برای قلب
نظرات کاربران