[Intro: P!nk]
We will, we will rock you!
[Chorus: Assemble & Britney Spears]
We will, we will rock you (Ohh)
[Verse 1: Britney Spears]
Buddy, you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on your face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place
Singin’
[Chorus: Assemble, Britney Spears & Beyoncé]
We will, we will rock you (Oh, I said)
We will, we will rock you (Oh, yeah)
[Verse 2: Beyoncé]
Buddy, you’re a young man hard man
Fightin’ in the street gonna take on the world some day
Blood on your face
Big disgrace
Wavin’ your banner all over the place, yeah
[Chorus: Assemble, Beyoncé & P!nk]
We will, we will rock you (We will rock you, yeah, ohh)
We will, we will rock you (Oh, yeah)
[Verse 3: P!nk & Beyoncé]
Buddy, you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyеs gonna make you some peacе some day
You got mud on your face
Big disgrace
Somebody better put you back into your place, yeah, yeah, yeah
(Back into your place)
[Chorus: Assemble, P!nk, Britney Spears, Beyoncé, *P!nk and Beyoncé*]
We will, we will rock you
(We don’t know, we don’t know)
(I said, we will rock you, oh)
We will, we will rock you
(Sing it, come on)
We will, we will rock you
(Oh, oh, rock you, oh)
(Hey, yeah)
We will, we will rock you
(*Will rock you*)
We will, we will rock you
We will, we will rock you
Get it! Hahaha
ترجمه فارسی
[مقدمه: P!nk]
ما، ما شما را به وجد خواهیم آورد!
[همخوان: اسمبل و بریتنی اسپیرز]
ما، ما تو را تکان خواهیم داد (اوه)
[قسمت ۱: بریتنی اسپیرز]
رفیق، تو یه پسری، سر و صدا راه میندازی
یه روزی تو خیابون بازی میکنی، مرد بزرگی میشی
صورتت گلی شده
ای ننگ بزرگ
قوطیتو همه جا پرت میکنی
آواز میخونی
[قسمت همخوان: اسمبل، بریتنی اسپیرز و بیانسه]
ما، ما تو را تکان خواهیم داد (اوه، گفتم)
ما، ما تو را تکان خواهیم داد (اوه، آره)
[قسمت ۲: بیانسه]
رفیق، تو یه مرد جوونی، مرد سرسخت
یه روزی تو خیابون میجنگی، دنیا رو به چالش میکشی
خون رو صورتت
ننگ بزرگ
پرچمت رو همه جا تکون میدی، آره
[قسمت همخوان: اسمبل، بیانسه و پی!نک]
ما، ما تو رو تکان خواهیم داد (ما تو رو تکان خواهیم داد تو، آره، اوه)
ما، ما تو را تکان خواهیم داد (اوه، آره)
[قسمت ۳: پی!نک و بیانسه]
رفیق، تو یه پیرمردی، بیچاره
با چشمات التماس میکنی که یه روزی یه کم آرومت کنه
صورتت گل گرفته
رسوایی بزرگیه
یکی بهتره تو رو برگردونه سر جات، آره، آره، آره
(برگردون سر جات)
[همخوان: اسمبل، پی!نک، بریتنی اسپیرز، بیانسه، *پی!نک و بیانسه*]
ما، ما تو رو تکان خواهیم داد
(ما نمیدانیم، ما نمیدانیم)
(من گفتم، ما تو رو تکان خواهیم داد، اوه)
ما، ما تو رو تکان خواهیم داد
(بخون، بیا)
ما، ما تو رو تکان خواهیم داد
(اوه، اوه، تو رو تکان خواهیم داد، اوه)
(هی، آره)
ما، ما تو رو تکان خواهیم داد
(*ما تو رو تکان خواهیم داد*)
ما، ما ما تو را تکان خواهیم داد
ما تو را تکان خواهیم داد
بگیرش! ههههه
نظرات کاربران