مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Get Outta My Heart از Ava Max به همراه متن و ترجمه مجزا

… Oh, some days, I trust youBut these days, it’s hardOh, some nights, I love youAnd that’s the hardest part, oh-oh
… It was nice to know ya, uh-uhBut it hurts to know, oh-ohWhat you did last summerAnd I can’t let it go
… Get outta my head, get outta my carGet outta my bed, get outta my heartYou’ve run up your tab, you took it too farSo pack up your bags, get outta my heart (heart, heart, heart)
… Get outta my heart(I know)(I know what you did last summer, summer, summer)Get outta my heart
… Oh, some days, I miss youBut most days, I won’tOh, some nights, I wish youCould kiss me one more time for the road, ah-ah
… It was nice to know ya, uh-uhBut it hurts to know, oh-ohWhat you did last summerAnd I can’t let it go
… Get outta my head, get outta my carGet outta my bed, get outta my heartYou’ve run up your tab, you took it too farSo pack up your bags, get outta my heart (heart, heart, heart)
… Get outta my heart(I know)(I know what you did last summer, summer, summer)Get outta my heart
… I know, I know, I knowWhat you did last summerI know, I know, I knowWhat you did last summer
… Get outta my head, get outta my carGet outta my bed, get outta my heartYou’ve run up your tab, you took it too farSo pack up your bags, get outta my heart (heart, heart, heart)
… Oh (I know)(I know what you did last summer, summer, summer) ohGet outta my heart(I know)(I know what you did last summer, summer, summer)Get outta my heart

ترجمه فارسی

… اوه، بعضی روزها، بهت اعتماد دارم
اما این روزها، سخت است
اوه، بعضی شب‌ها، دوستت دارم
و این سخت‌ترین قسمت است، اوه-اوه
… خوب بود که بشناسمت، اوه-اوه
اما دانستنش دردناک است، اوه-اوه
تابستان گذشته چه کردی
و نمی‌توانم رهایش کنم
… از سرم برو بیرون، از ماشینم برو بیرون
از تختم برو بیرون، از قلبم برو بیرون
حسابت را تمام کردی، خیلی زیاده‌روی کردی
پس چمدان‌هایت را ببند، از قلبم برو بیرون (قلب، قلب، قلب)
… از قلبم برو بیرون
(می‌دانم)
(می‌دانم تابستان گذشته، تابستان، تابستان چه کردی)
از قلبم برو بیرون
… اوه، بعضی روزها، دلم برایت تنگ می‌شود
اما بیشتر روزها، این کار را نخواهم کرد
اوه، بعضی شب‌ها، کاش
می‌توانستی یک بار دیگر برای جاده مرا ببوسی، آه-آه
… خوب بود که بشناسمت، اوه-اوه
اما دانستنش دردناک است، اوه-اوه
چه تابستان گذشته این کار را کردی
و من نمی‌توانم رهایش کنم
… از سرم برو بیرون، از ماشینم برو بیرون
از تختم برو بیرون، از قلبم برو بیرون
حسابت را تمام کردی، خیلی زیاده‌روی کردی
پس چمدان‌هایت را جمع کن، از قلبم برو بیرون (قلب، قلب، قلب)
… از قلبم برو بیرون
(می‌دانم)
(می‌دانم تابستان گذشته، تابستان، تابستان چه کردی)
از قلبم برو بیرون
… می‌دانم، می‌دانم، می‌دانم
تابستان گذشته چه کردی
می‌دانم، می‌دانم، می‌دانم
تابستان گذشته چه کردی
… از سرم برو بیرون، از ماشینم برو بیرون
از تختم برو بیرون، از قلبم برو بیرون
حسابت را تمام کردی، خیلی زیاده‌روی کردی
پس چمدان‌هایت را جمع کن، از قلبم برو بیرون (قلب، قلب، قلب)
… اوه (می‌دانم)
(می‌دانم تابستان گذشته، تابستان، تابستان چه کردی) اوه
از قلبم برو بیرون
(می‌دانم)
(می‌دانم تابستان گذشته، تابستان چه کردی تابستان)
از قلبم برو بیرون

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا