How can I tell if I’m in the right relationship?
Aren’t you really supposed to know that shit?
Feel it in your bones and own that shit?
I don’t know
Aren’t you really supposed to know that shit?
Feel it in your bones and own that shit?
I don’t know
Then I had this interaction I’ve been thinking ’bout for like five weeks
Wonder if he’s thinking ’bout it too and smiling
Wonder if he knows that that’s been what’s inspiring me
Wonder if he’s judging me like I am right now
I don’t care
I’d rather tell the truth
Than make it worse for you
Wonder if he’s thinking ’bout it too and smiling
Wonder if he knows that that’s been what’s inspiring me
Wonder if he’s judging me like I am right now
I don’t care
I’d rather tell the truth
Than make it worse for you
If the sun refused to shine
Baby, would I still be your lover?
Would you want me there?
If the moon went dark tonight
And if it all ended tomorrow
Would I be the one on your mind?
Your mind? Your mind?
Baby, would I still be your lover?
Would you want me there?
If the moon went dark tonight
And if it all ended tomorrow
Would I be the one on your mind?
Your mind? Your mind?
And if it all ended tomorrow
Would you be the one on mine?
Would you be the one on mine?
ترجمه فارسی
چطور میتوانم تشخیص دهم که در رابطهی درستی هستم؟
واقعاً نباید این مزخرفات رو بدونی؟
با تمام وجودت حسش کن و اون گه رو مال خودت کن؟
من نمیدانم
بعدش این تعامل رو داشتم که حدود پنج هفتهست دارم بهش فکر میکنم
نمیدانم آیا او هم به آن فکر میکند و لبخند میزند یا نه
نمیدانم آیا او میداند که این چیزی بوده که به من الهام بخشیده است یا نه
دارم فکر میکنم که آیا او هم مثل الان من را قضاوت میکند؟
برام مهم نیست
ترجیح میدم حقیقت رو بگم
اشعار معنی: از آن بدتر برای شما
اگر خورشید از تابیدن امتناع ورزید
عزیزم، آیا من هنوز هم معشوق تو خواهم بود؟
میخوای من اونجا باشم؟
اگر امشب ماه تاریک شد
و اگر همه چیز فردا تمام شود
آیا من آن کسی خواهم بود که در ذهنت میپرورانی؟
ذهنت؟ ذهنت؟
و اگر همه چیز فردا تمام شود
آیا تو آن کسی خواهی بود که روی من است؟
نظرات کاربران