[Verse 1: Anne-Marie]
Well, your love is worse, worse than cigarettes
Even if I had twenty in my hands
Oh, babe, your touch, it hurts more than hangovers
No, that bottle don’t hold the same regret
[Pre-Chorus: Anne-Marie]
And my mother says that you’re bad for me
Guess she never felt the high we’re on right now
And my father says I should run away
But he don’t know that I just don’t know how
[Chorus: Anne-Marie]
Well, if it’s unhealthy, then I don’t give a damn
‘Cause even if it kills me, I’ll always take your hand
It’s unhealthy, they just don’t understand
And when thеy try to stop me, just know nobody can
You’re still gon’ be my man
[Post-Chorus: Anne-Marie, Anne-Marie & Shania Twain]
Eh, еh, eh
Still gon’ be my man
Eh, eh, eh
[Verse 2: Shania Twain]
Oh, this body high gives me sleepless nights
It’s a million times what any drug could give
And my red eyes, they are twice as wide
It might look like pain, but to me, it’s bliss
[Pre-Chorus: Anne-Marie & Shania Twain]
All my friends, they say that you’re bad for me
Guess they never felt the high we’re on right now
And my sister says I should run away
But she don’t know that I just don’t know how
[Chorus: Anne-Marie & Shania Twain]
Well, if it’s unhealthy, then I don’t give a damn
‘Cause even if it kills me, I’ll always take your hand
It’s unhealthy, they just don’t understand
And when they try to stop me, just know nobody can
You’re still gon’ be my man
[Post-Chorus: Anne-Marie & Shania Twain, Anne-Marie]
Eh, eh, eh
Still gon’ be my man (Still gon’)
Eh, eh, eh (Still gon’ be my man)
You’re still gon’ be my man
Eh, eh, eh (Still gon’ be my, still gon’ be my, be my man)
Still gon’ be my man
Eh, eh, eh (Still gon’ be my, still gon’ be my, be my man)
You’re still gon’ be my man
ترجمه فارسی
[قسمت ۱: آن ماری]
خب، عشق تو بدتره، بدتر از سیگار
حتی اگه بیست تا سیگار تو دستام بود
اوه، عزیزم، لمس تو، بیشتر از خماری درد داره
نه، اون بطری همون حس پشیمونی رو نداره
[پیشهمخوان: آن ماری]
و مادرم میگه که تو برای من مضری
فکر کنم اون هیچوقت اوجی که الان توش هستیم رو حس نکرده
و پدرم میگه که باید فرار کنم
اما اون نمیدونه که من فقط نمیدونم چطوری
[همخوان: آن ماری]
خب، اگه ناسالمه، پس برام مهم نیست
چون حتی اگه منو بکشه، همیشه دستتو میگیرم
این ناسالمه، اونا فقط نمیفهمن
و وقتی سعی میکنن جلومو بگیرن، بدون هیچکس نمیتونه
تو هنوزم مرد من خواهی بود
[پسهمخوان: آن ماری، آن ماری و شانیا تواین]
اه، اه، اه
هنوز قراره مرد من باشی
اه، اه، اه
[قسمت ۲: شانیا تواین]
اوه، این بادی هایت باعث میشه شب ها بی خواب بشم
یه میلیون برابر بیشتر از هر دارویی میتونه باشه
و چشمای قرمزم، دو برابر گشاد شدن
شاید شبیه درد به نظر برسه، اما برای من، سعادته
[پیش-همخوان: آن-ماری و شانیا تواین]
همه دوستام، میگن که تو برام مضری
فکر کنم هیچوقت اون سرخوشی که الان توش هستیم رو حس نکردن
و خواهرم میگه باید فرار کنم
اما اون نمیدونه که من فقط نمیدونم چطوری
[همخوان: آن-ماری و شانیا تواین]
خب، اگه ناسالمه، پس برام مهم نیست
چون حتی اگه منو بکشه، همیشه دستتو میگیرم
این ناسالمه، اونا فقط نمیفهمن
و وقتی سعی میکنن جلومو بگیرن، هیچکس رو نمیشناسن میشه
تو هنوزم قراره مرد من باشی
[همخوان: آن ماری و شانیا تواین، آن ماری]
اه، اه، اه
هنوز قراره مرد من باشی (هنوز قراره)
اه، اه، اه (هنوز قراره مرد من باشی)
تو هنوزم قراره مرد من باشی
اه، اه، اه (هنوز قراره مرد من باشی، هنوز قراره مرد من باشی)
هنوز قراره مرد من باشی
اه، اه، اه (هنوز قراره مرد من باشی، هنوز قراره مرد من باشی، مرد من باشی)
تو هنوزم قراره مرد من باشی
نظرات کاربران