مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Guilty از Chris Brown و Sevyn Streeter و A$AP Ferg به همراه متن و ترجمه مجزا

[Verse 1: Sevyn Streeter]
I know we in love (Love)
But not with each other, no, and we don’t mind
‘Cause you’re still mine (Oh, babe)
If we keep it up (Up)
Then maybe these two wrongs might make it right
Don’t tell nobody

[Pre-Chorus: Sevyn Streeter]
We ain’t lookin’ to hurt ’em (Hurt ’em)
So good that we doin’ ’em dirty
I won’t say no
I can’t say no, oh-oh
His calls, I’ve been ignorin’ (Ignorin’)
We up all night until the mornin’
I can’t say no, oh-woah

[Chorus: Sevyn Streeter, Sevyn Streeter & Chris Brown]
You gon’ get me
Caught up, love drunk, fucked up over you
But we don’t feel guilty
The more that we keep sneakin’, creepin’, leavin’
Hotel rooms
Might just leave ’em alone
Yeah, yeah, yeah
[Verse 2: Chris Brown]
With my girl and my phone face down
Hope you don’t call when she’s around
I know that you fiendin’ now
All we know is touch and go
And now she lookin’ at me different
I be leavin’ and tellin’ her that it’s business
We mix bad with good intentions
All we know is no control

[Pre-Chorus: Chris Brown]
We ain’t lookin’ to hurt ’em
So good that we doin’ ’em dirty
I won’t say no
I can’t say no, woah
Her calls, I’ve been ignorin’ (Oh)
We up all night until the mornin’ (Yeah-yeah, yeah-yeah)
I can’t say no, ooh-woah

[Chorus: Sevyn Streeter & Chris Brown, Sevyn Streeter, Chris Brown, A$AP Ferg]
You gon’ get me
Caught up (Caught up), love drunk (Oh-woah), fucked up over you
But we don’t feel guilty
The more that we keep sneakin’ (Oh-woah), creepin’, leavin’
Leavin’ hotel rooms (Yeah)
Might just (Might just), leave ’em alone (What? Yeah, woo, ooh)
You gon’ get me (Uh)
[Verse 3: A$AP Ferg]
Can’t leave you alone, fiendin’ and seekin’ your moans (Yeah)
We be in the zone, he leavin’, I creep in your home (Right)
I’ll get you jiggy up, I’ll get you Alyx and that chrome (Yeah)
That nigga finna go crazy, just answer your phone (Right)
And, yeah, I seen you with your man on Rodeo Drive (Yeah)
SMH, thinkin’ ’bout how I was in those thighs (Thighs)
Know you wish you was with me, you see me in the ride (Yeah)
You also see my bitch, she sittin’ in passenger side (Yeah)
Let’s just speak the real, I’m puttin’ all passion aside (Woo, come on)
You know we started off as friends, we just happened to vibe (Yeah)
Now you’re my guilty pleasure, fill me with letters of lies (Alright)
I think I met my match ’cause you as savage as I

[Chorus: Sevyn Streeter, Sevyn Streeter & Chris Brown]
Oh-oh, you gon’ get me
Caught up, love drunk, fucked up over you
But we don’t feel guilty
The more that we keep sneakin’, creepin’, leavin’ (I might have to chose you)
Hotel rooms
Might just (Might just), leave ’em (Leave ’em), alone
Leave ’em alone

[Outro: Sevyn Streeter]
Can’t you see
What you do to me, baby?
Can’t you see
What you do to me, baby?

ترجمه فارسی

[قسمت ۱: سوین استریتر]
می‌دانم که ما عاشق هم هستیم (عشق)
اما نه با هم، نه، و اهمیتی هم نمی‌دهیم
چون تو هنوز مال منی (اوه، عزیزم)
اگر ادامه دهیم (بالا)
پس شاید این دو اشتباه همه چیز را درست کند
به کسی نگو

[پیش‌همخوان: سوین استریتر]
ما قصد نداریم به آنها آسیب بزنیم (به آنها آسیب بزنیم)
آنقدر خوب که آنها را کثیف می‌کنیم
من نه نمی‌گویم
من نمی‌توانم نه بگویم، اوه-اوه
تماس‌های او، من نادیده گرفته شده‌ام (نادیده گرفته شده)
ما تمام شب تا صبح بیدار هستیم
من نمی‌توانم نه بگویم، اوه-واه

[همخوان: سوین استریتر، سوین استریتر و کریس براون]
تو مرا به دام خواهی انداخت
گرفتار، مست عشق، به خاطر تو به هم ریخته
اما ما احساس گناه نمی‌کنیم
هرچه بیشتر ادامه دهیم یواشکی، یواشکی، میرم بیرون
اتاق‌های هتل
شاید فقط تنهاشون بذارم
آره، آره، آره
[قسمت ۲: کریس براون]
با دوست دخترم و گوشیم رو به پایین
امیدوارم وقتی اون این اطرافه زنگ نزنی
میدونم که الان دیوونه ای
تنها چیزی که میدونیم اینه که لمسش کنی و بری
و حالا اون یه جور دیگه بهم نگاه میکنه
منم میرم بیرون و بهش میگم که کاره ماست
ما نیت‌های بد رو با نیت‌های خوب قاطی میکنیم
تنها چیزی که میدونیم اینه که هیچ کنترلی نداریم

[پیشخوان: کریس براون]
ما قصد آسیب زدن بهشون رو نداریم
اونقدر خوبیم که کار کثیفی باهاشون میکنیم
من نه نمیگم
من نمیتونم نه بگم، وای
تماس‌هاش، من نادیده گرفتم (اوه)
ما تمام شب تا صبح بیدار بودیم (آره-آره، آره-آره)
من نمیتونم نه بگم، اوه-وای

[همخوان: سوین استریتر و کریس براون، سوین استریتر، کریس براون، A$AP Ferg]
تو منو گیر میندازی
گرفتار (گرفتار)، مست از عشق (اوه-واه)، بخاطر تو به گند میکشیم
اما ما احساس گناه نمیکنیم
هرچی بیشتر یواشکی بریم (اوه-واه)، یواشکی بریم، بریم
اتاق های هتل رو ترک کنیم (آره)
شاید فقط (شاید فقط)، تنهاشون بذاریم (چی؟ آره، وو، اوه)
تو منو گیر میندازی (اه)
[قسمت ۳: A$AP Ferg]
نمیتونم تنهات بذارم، دیوونه و دنبال ناله هات میگردم (آره)
ما تو منطقه ایم، اون داره میره، من یواشکی میام تو خونه ات (درسته)
من جیگیتو بلند میکنم، من آلیکس و اون کرومو میارمت (آره)
اون سیاهه دیوونه میشه، فقط به تلفنت جواب بده (درسته)
و، آره، من تو رو با مردت دیدم رودیو درایو (آره)
SMH، دارم به این فکر می‌کنم که اون موقع‌ها چه حالی داشتم (ران‌ها)
میدونم که کاش با من بودی، منو تو ماشین می‌بینی (آره)
تو هم عوضی منو می‌بینی، اون تو بغل مسافر نشسته (آره)
بیا فقط واقعیت رو بگیم، من دارم همه احساساتم رو کنار می‌ذارم (وو، بیخیال)
میدونی که ما با هم دوست بودیم، فقط یه حس و حال داشتیم (آره)
حالا تو مایه عذاب وجدان منی، منو با نامه‌های دروغ پر کن (باشه)
فکر کنم جفت خودم رو پیدا کردم چون تو به اندازه من وحشی هستی

[همخوان: سوین استریتر، سوین استریتر و کریس براون]
اوه-اوه، تو منو گیر میندازی
گرفتار، مست عشق، بخاطر تو بهم ریختم
اما ما احساس گناه نمی‌کنیم
هرچه بیشتر یواشکی بریم، یواشکی بریم، بریم (شاید مجبور شم تو رو انتخاب کنم)
اتاق‌های هتل
شاید فقط (شاید فقط)، ولشون کن (رهاشون کن)، به حال خودشون
ولشون کن

[پایانی: سوین استریتر]
نمیبینی
داری با من چیکار میکنی، عزیزم؟
نمیبینی
داری با من چیکار میکنی، عزیزم؟

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا