You said it looked better on me than it did you
Only if you knew how much I liked you
But I watch your eyes as she
What a sight for sore eyes
Brighter than the blue sky
She’s got you mesmerized while I die
I’m not even half as pretty
You gave her your sweater, it’s just polyester
But you like her better
Wish I were Heather
Put your arm ’round her shoulder, now I’m getting colder
But how could I hate her? She’s such an angel
But then again, kinda wish she were dead as she
What a sight for sore eyes
Brighter than the blue sky
She’s got you mesmerized while I die
I’m not even half as pretty
You gave her your sweater, it’s just polyester
But you like her better
I wish I were Heather
(Oh, oh)
Wish I were Heather
I’m not even half as pretty
You gave her your sweater, it’s just polyester
But you like her better
Wish I were-
ترجمه فارسی
هنوز یادمه، سوم دسامبر، من با ژاکتت
گفتی که به من بیشتر از تو میاد
فقط اگه میدونستی چقدر ازت خوشم میاد
اما وقتی اون از کنارم رد میشه، به چشمات نگاه میکنم
چه منظرهای برای چشمهای خسته
درخشانتر از آسمان آبی
اون تو رو مسحور کرده وقتی من میمیرم
چرا باید منو ببوسی؟
من حتی نصف خوشگلی اون رو هم ندارم
تو ژاکتت رو بهش دادی، فقط پلیاستره
اما تو اونو بیشتر دوست داری
کاش من هدر بودم
نگاه کن که کنارش ایستاده و دستت رو گرفته
دستت رو دور شونهاش بذار، حالا دارم سردم میشه
اما چطور میتونستم ازش متنفر باشم؟ اون یه فرشتهست
اما از طرف دیگه، یه جورایی کاش مرده بود
چقدر منظرهای برای چشمهای خسته
درخشانتر از آسمان آبی
اون تو رو مسحور کرده وقتی من میمیرم
چرا باید منو ببوسی؟
من حتی نصف اون خوشگلی رو هم ندارم
تو ژاکتت رو بهش دادی، فقط پلیاستره
اما تو اونو بیشتر دوست داری
کاش من هدر بودم
کاش من هدر بودم
(اوه، اوه)
کاش من هدر بودم
چرا باید منو ببوسی؟
من حتی نصف اون خوشگلی رو هم ندارم
تو ژاکتت رو بهش دادی، فقط پلیاستره
اما تو اونو بیشتر دوست داری
کاش من…
نظرات کاربران