مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Need از Taylor Swift به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 263

[Verse 1]
Want is the cigarette smoke on a jacket
You wore to the wrong part of town
Desire is the sound of the whiskey
Telling me you miss me, can you come around?

[Pre-Chorus]
Passion is a passing thing, it’s
Accidental chemistry (Ah-ah-ah-ah)
Lust is a liar, a short-lived fire
It ain’t what you and I are at all

[Chorus]
Oh, it’s a need, it’s a need
I would go anywhere that you lead
I am hopeless, breathless, burning slow
Touch me, hold me, tell me, “I won’t let you go”
I won’t leave, it’s a need

[Verse 2]
Danger is a thousand prickles on my neck
That tell me to run or to freeze
Fear is the nightmare I had, you were with someone else
You forgot about me

[Pre-Chorus]
Passion is a passing thing, it’s
Accidental chemistry (Ah-ah-ah-ah)
Caught up in a feelin’, it can be deceivin’
This is like breathing for me (Ah)
[Chorus]
Oh, it’s a need, it’s a need
I would go anywhere that you lead
I am hopeless, breathless, burning slow
Touch me, hold me, tell me, “I won’t let you go”
I won’t leave, it’s a need

[Bridge]
Baby, it’s always a new kiss every time we do this, the truth is (Ah-ah-ah-ah)
It’s essential to me that you love me more than wishing, longing

[Chorus]
Oh, it’s a need (It’s a need), it’s a need (Ah-ah, ah-ah)
I would go (I would go) anywhere (Anywhere) that you lead (Oh, oh)
I am hopeless, breathless, burning slow (Burning slow)
Touch me, hold me, tell me, “I won’t let you go”
I won’t leave (I won’t leave), it’s a need (Oh)

ترجمه فارسی

[آیه 1]
خواستن دود سیگار روی ژاکت است
به قسمت اشتباهی از شهر پوشیدی
میل صدای ویسکی است
به من گفتی دلت برای من تنگ شده، می توانی بیایی؟

[پیش کر]
اشتیاق یک چیز گذرا است، آن است
شیمی تصادفی (Ah-ah-ah-ah)
شهوت دروغگو است، آتشی کوتاه مدت
اصلاً من و تو نیستیم

[کر]
آه، این یک نیاز است، این یک نیاز است
من هر جا که شما رهبری کنید می روم
من ناامید، بی نفس، آهسته می سوزم
مرا لمس کن، مرا نگه دار، به من بگو، “نمی گذارم بروی”
من نمی گذارم، این یک نیاز است

[آیه 2]
خطر هزار خار بر گردن من است
که به من می گویند فرار کنم یا یخ بزنم
ترس کابوسی است که من دیدم، تو با دیگری بودی
تو منو فراموش کردی

[پیش کر]
اشتیاق یک چیز گذرا است، آن است
شیمی تصادفی (Ah-ah-ah-ah)
گرفتار یک احساس، می تواند فریبنده باشد
این برای من مثل نفس کشیدن است (آه)
[کر]
آه، این یک نیاز است، این یک نیاز است
من هر جا که شما رهبری کنید می روم
من ناامید، بی نفس، آهسته می سوزم
مرا لمس کن، مرا نگه دار، به من بگو، “نمی گذارم بروی”
من نمی گذارم، این یک نیاز است

[پل]
عزیزم، هر بار که این کار را انجام می دهیم، همیشه یک بوسه جدید است، حقیقت این است (آه-آه-آه)
برای من ضروری است که مرا بیشتر از آرزو و آرزو دوست داشته باشی

[کر]
اوه، این یک نیاز است (این یک نیاز است)، این یک نیاز است (آه-آه، آه-آه)
من می روم (من می روم) هر جایی (هرجا) که شما هدایت می کنید (اوه، اوه)
من ناامید، بی نفس، آهسته می سوزم (آهسته می سوزم)
مرا لمس کن، مرا نگه دار، به من بگو، “نمی گذارم بروی”
من نمی گذارم (نمی گذارم)، این یک نیاز است (اوه)

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

آموزش نقاشی سیاه قلم کانال واتساپ