مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Last Christmas از Taylor Swift به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 296

[Chorus]
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

[Verse 1]
Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby, do you recognize me
Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me
Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
With a note saying ‘I love you’, I meant it
Now I know what a fool I’ve been
But if you kiss me now, I know you’d fool me again

[Chorus]
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

[Verse 2]
A crowded room and friends with tired eyes
I am hiding from you and your soul of ice
My God, I thought you were someone to rely on
Me, I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A girl on a cover but you tore her apart
Maybe this year
Maybe this year I’ll give it to someone special

[Chorus]
‘Cause last Christmas I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

[Bridge]
And last Christmas
And this year
It won’t be anything like, anything like

[Outro]
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I will give it to someone special

ترجمه فارسی

[کر]
کریسمس گذشته قلبم را به تو دادم
اما روز بعد، آن را دادی
امسال برای نجات من از اشک
من آن را به یک شخص خاص می دهم

[آیه 1]
یک بار گاز گرفته و دو بار خجالتی
من فاصله ام را حفظ می کنم اما تو همچنان چشمم را جلب می کنی
بگو عزیزم منو میشناسی؟
خوب، یک سال گذشت، من را شگفت زده نمی کند
کریسمس مبارک، بسته بندی کردم و فرستادم
با یادداشتی که می گفت «دوستت دارم»، منظورم این بود
حالا می دانم چه احمقی بوده ام
اما اگر الان مرا ببوسید، می دانم که دوباره فریبم می دهید

[کر]
کریسمس گذشته قلبم را به تو دادم
اما روز بعد، آن را دادی
امسال برای نجات من از اشک
من آن را به یک شخص خاص می دهم
کریسمس گذشته قلبم را به تو دادم
اما روز بعد، آن را دادی
امسال برای نجات من از اشک
من آن را به یک شخص خاص می دهم
[آیه 2]
اتاقی شلوغ و دوستانی با چشمانی خسته
من از تو و روح یخی تو پنهان هستم
خدای من، فکر می کردم تو کسی هستی که بتوانی به او تکیه کنی
من، حدس می‌زنم شانه‌ای برای گریه کردن بودم
چهره ای بر عاشقی که آتشی در دل دارد
دختری روی جلد اما او را پاره کردی
شاید امسال
شاید امسال آن را به شخص خاصی بدهم

[کر]
چون کریسمس گذشته قلبم را به تو دادم
اما روز بعد، آن را دادی
امسال برای نجات من از اشک
من آن را به یک شخص خاص می دهم
کریسمس گذشته قلبم را به تو دادم
اما روز بعد، آن را دادی
امسال برای نجات من از اشک
من آن را به یک شخص خاص می دهم

[پل]
و کریسمس گذشته
و امسال
چیزی شبیه به هیچ چیز دیگری نخواهد بود

[بیرونی]
کریسمس گذشته قلبم را به تو دادم
اما روز بعد، آن را دادی
امسال برای نجات من از اشک
من آن را به یک شخص خاص می دهم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال واتساپ