[Intro]
I dive into the future
But I’m blinded by the sun
I’m reborn in every moment
So who knows what I’ll become
[Verse 1]
I feel like I’ve awakened lately
The chains around me are finally breaking
I’ve been under self-restoration
I’m becoming my own salvation
Showing up, no more hiding, hiding
The light inside me is bursting, shining
It’s my, my, my time to butterfly
[Chorus]
What I’ve learned is so vital
More than just survival
This is my revival
This is a revival
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Revival
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Revival
[Verse 2]
I’ll walk through the fire, I’ll begin again
I’ll burn through my skin
Cause I, cause I wanna feel it
Reaching for the truth, not afraid to lose
What shot out of me like a rifle was a revival, revival
I admit, it’s been painful, painful
But I’ll be honest, I’m grateful, grateful
It’s my, my, my time to realize
[Chorus]
What I’ve learned is so vital
More than just survival
This is my revival
This is a revival
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Revival
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Revival
[Bridge]
This won’t take too long, you’ll see
I’m just tryna get to me, ooh
What shot out of me like a rifle was a revival
[Chorus]
What I’ve learned is so vital
More than just survival
This is my revival
This is a revival
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Revival
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Revival
[Outro]
What I’ve learned is so vital
More than just survival
This is my revival
This is a revival
ترجمه فارسی
[مقدمه]
به آینده شیرجه میزنم
اما خورشید مرا کور کرده است
در هر لحظه دوباره متولد میشوم
پس چه کسی میداند چه خواهم شد
[بند ۱]
احساس میکنم اخیراً بیدار شدهام
زنجیرهای دورم بالاخره در حال پاره شدن هستند
من در حال خودسازی بودهام
من دارم به نجات خودم تبدیل میشوم
خودم را نشان میدهم، دیگر پنهان نمیشوم، پنهان نمیشوم
نور درونم در حال انفجار است، میدرخشد
وقت من، من، من است که پروانه شوم
[همخوان]
چیزی که یاد گرفتهام بسیار حیاتی است
چیزی بیش از بقا
این احیای من است
این یک احیای دوباره است
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
احیای دوباره
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
احیای دوباره
[بند ۲]
از میان آتش عبور خواهم کرد، دوباره شروع خواهم کرد
پوستم را خواهم سوزاند
چون من، چون میخواهم آن را حس کنم
برای رسیدن به حقیقت، نه ترس از دست دادن
آنچه مثل تفنگ از من شلیک شد، یک احیا بود، یک احیا
اعتراف میکنم، دردناک بوده، دردناک
اما صادق خواهم بود، سپاسگزارم، سپاسگزارم
وقتشه که بفهمم
[همخوان]
آنچه یاد گرفتهام خیلی حیاتی است
چیزی فراتر از بقا
این احیای من است
این یک احیا است
اوه-اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
احیای
اوه-اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
احیای
[بریج]
زیاد طول نمیکشه، میبینی
من فقط سعی میکنم به خودم برسم، اوه
آنچه مثل تفنگ از من شلیک شد، یک احیا بود
[همخوان]
آنچه یاد گرفتهام خیلی حیاتی است
چیزی فراتر از بقا
این احیای من است
این یک احیا
اوه-اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
احیای مجدد
اوه-اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه
اوه-اوه-اوه-اوه
احیای مجدد
[پایانی]
چیزی که یاد گرفتم خیلی حیاتیه
چیزی بیشتر از بقا
این احیای منه
این یه احیای مجدده
نظرات کاربران