Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
Once upon a time it was paradise
Once upon a time I was paralyzed
Think I’m gonna miss these harbour lights
But it’s time to let it go
Once upon a time it was made for us
Woke up one day, it had turned to dust
Baby, we were found, but now we’re lost
So it’s time to let it go
I want my house in the hills
Don’t want the whiskey and pills
I don’t give up easily
But I don’t think I’m down
So won’t you slide away
Back to the ocean, I’ll go back to the city lights
So won’t you slide away
Back to the ocean, la-la-la, you’ll slide away
So won’t you slide away
Back to the ocean, I’ll go back to the city lights
So won’t you slide away
Back to the ocean, la-la-la, you’ll slide away
Once upon a time it was paradise
Once upon a time I was paralyzed
Think I’m gonna miss these harbour lights
But it’s time to let it go
Once upon a time it was made for us (for us)
Woke up one day, it had turned to dust
Baby, we were found, but now we’re lost
So it’s time to let it go
Move on, we’re not 17
I’m not who I used to be
You say that everything changed
You’re right, we’re grown now
So won’t you slide away
Back to the ocean, I’ll go back to the city lights
So won’t you slide away
Back to the ocean, la-la-la, you’ll slide away
So won’t you slide away
Back to the ocean, I’ll go back to the city lights
So won’t you slide away
Back to the ocean, la-la-la, you’ll slide away
Move on, we’re not 17
I’m not who I used to be
You say that everything changed
You’re right, we’re grown now
ترجمه فارسی
وووووووووووووووووو
روزی روزگاری بهشت بود
روزی روزگاری من فلج بودم
فکر کن دلم برای این چراغ های بندر تنگ خواهد شد
اما وقت آن است که آن را رها کنید
روزی روزگاری برای ما ساخته شد
یک روز بیدار شد، خاک شده بود
عزیزم ما پیدا شدیم ولی الان گم شدیم
پس وقت آن است که آن را رها کنید
من خانه ام را در تپه می خواهم
ویسکی و قرص نمیخوای
من به راحتی تسلیم نمی شوم
اما فکر نمی کنم سرم خراب باشد
بنابراین شما نمی لغزید دور
به اقیانوس برمی گردم، به چراغ های شهر برمی گردم
بنابراین شما نمی لغزید دور
به اقیانوس برگرد، لا-لا-لا، دور می شوی
بنابراین شما نمی لغزید دور
به اقیانوس برمی گردم، به چراغ های شهر برمی گردم
بنابراین شما نمی لغزید دور
به اقیانوس برگرد، لا-لا-لا، دور می شوی
روزی روزگاری بهشت بود
روزی روزگاری من فلج بودم
فکر کن دلم برای این چراغ های بندر تنگ خواهد شد
اما وقت آن است که آن را رها کنید
روزی روزگاری برای ما ساخته شد (برای ما)
یک روز بیدار شد، خاک شده بود
عزیزم ما پیدا شدیم ولی الان گم شدیم
پس وقت آن است که آن را رها کنید
حرکت کن، ما 17 ساله نیستیم
من اونی که بودم نیستم
شما می گویید همه چیز تغییر کرد
حق با شماست، ما الان بزرگ شدیم
بنابراین شما نمی لغزید دور
به اقیانوس برمی گردم، به چراغ های شهر برمی گردم
بنابراین شما نمی لغزید دور
به اقیانوس برگرد، لا-لا-لا، دور می شوی
بنابراین شما نمی لغزید دور
به اقیانوس برمی گردم، به چراغ های شهر برمی گردم
بنابراین شما نمی لغزید دور
به اقیانوس برگرد، لا-لا-لا، دور می شوی
حرکت کن، ما 17 ساله نیستیم
من اونی که بودم نیستم
شما می گویید همه چیز تغییر کرد
حق با شماست، ما الان بزرگ شدیم
نظرات کاربران