Is it real, what I feel, is it love,
Is it love that’s making me weak, in the night,
And when she’s next to me,
I just stumble on my words,
And all the things I want to say,
Come out wrong,
I am lost in a dream,
But I know this is more than it seems,
I need a little help;
Someone put on a love song,
To bring her closer to me,
All I want is this diamond in the dark,
To begin what must be;
When she turns at her name, when she smiles,
When she smiles, I feel it again, in my heart,
Across the crowded room,
She is just a dance away,
And I can feel her like a fire that’s burning strong,
She keeps looking at me,
And I know this was all meant to be,
And then it had to come;
Someone put on a love song,
To bring her closer to me,
All I want is this diamond in the dark,
To begin what must be,
All I want is this diamond in the dark,
To begin what must be,
All I want is this diamond in the dark, to begin what must be,
All I want is this diamond in the dark, to begin what must be.
ترجمه فارسی
آیا این عشق است که مرا در شب ضعیف می کند؟
و وقتی او در کنار من است،
من فقط به حرف هایم می افتم،
و تمام چیزهایی که می خواهم بگویم،
اشتباه بیرون بیا،
در خواب گم شدم
اما می دانم که این بیشتر از چیزی است که به نظر می رسد،
من به کمک کمی نیاز دارم؛
یکی آهنگ عاشقانه گذاشت،
برای اینکه او را به من نزدیک کنم،
تنها چیزی که می خواهم این الماس در تاریکی است،
برای شروع آنچه باید باشد؛
وقتی به اسمش می چرخد، وقتی می خندد،
وقتی لبخند می زند، دوباره آن را در قلبم حس می کنم
آن سوی اتاق شلوغ،
او فقط یک رقص دور است،
و من می توانم او را مانند آتشی که قوی می سوزد احساس کنم،
او مدام به من نگاه می کند،
و من می دانم که همه اینها قرار بود،
و بعد باید می آمد.
یکی آهنگ عاشقانه گذاشت،
برای اینکه او را به من نزدیک کنم،
تنها چیزی که می خواهم این الماس در تاریکی است،
برای شروع آنچه باید باشد،
تنها چیزی که می خواهم این الماس در تاریکی است،
برای شروع آنچه باید باشد،
تنها چیزی که می خواهم این الماس در تاریکی است، برای شروع آنچه باید باشد،
تنها چیزی که می خواهم این الماس در تاریکی است، برای شروع آنچه باید باشد.
نظرات کاربران