مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی (You Drive Me) Crazy از Britney Spears به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 123

[Verse 1]
Baby, I’m so into you
You got that something, what can I do?
Baby, you spin me around, oh
The earth is moving, but I can’t feel the ground

[Pre-Chorus]
Every time you look at me
My heart is jumping, it’s easy to see
Loving you means so much more
More than anything I ever felt before

[Chorus]
You drive me crazy, I just can’t sleep
I’m so excited, I’m in too deep
Oh, crazy, but it feels alright
Baby, thinking of you keeps me up all night

[Post-Chorus]
Oh-oh

[Verse 2]
Tell me you’re so into me
That I’m the only one you will see
Tell me I’m not in the blue, oh
That I’m not wasting my feelings on you
[Pre-Chorus]
Loving you means so much more
More than anything I ever felt before

[Chorus]
You drive me crazy, I just can’t sleep
I’m so excited, I’m in too deep
Oh, crazy, but it feels alright
Baby, thinking of you keeps me up all night

[Bridge]
Crazy, I just can’t sleep
I’m so excited, I’m in too deep
Crazy, but it feels alright
Every day and every night

[Chorus]
You drive me crazy (You drive me crazy, baby)
I’m so excited, I’m in too deep
Oh, crazy (You make me feel alright)
Baby, thinking of you keeps me up all night (Oh-oh)

[Outro]
You drive me crazy (You drive me crazy, baby)
Yeah, yeah
Oh, crazy, but it feels alright (You drive me)
Baby, thinking of you keeps me up all night
Baby, thinking of you keeps me up all night

ترجمه فارسی

[آیه 1]
عزیزم من خیلی بهت علاقه دارم
تو اون چیزی رو گرفتی، چیکار میتونم بکنم؟
عزیزم، تو به دور من می چرخی، اوه
زمین در حال حرکت است، اما من نمی توانم زمین را احساس کنم

[پیش کر]
هر بار که به من نگاه می کنی
قلبم می پرد، دیدنش آسان است
دوست داشتنت خیلی بیشتر معنی داره
بیش از هر چیزی که قبلاً احساس کردم

[کر]
تو منو دیوونه میکنی فقط خوابم نمیبره
من خیلی هیجان زده هستم، خیلی عمیق هستم
اوه، دیوانه است، اما احساس خوبی دارد
عزیزم، فکر کردن به تو مرا تمام شب بیدار نگه می دارد

[پست کر]
اوه اوه

[آیه 2]
به من بگو که خیلی به من علاقه داری
که من تنها کسی هستم که خواهی دید
به من بگو من در آبی نیستم، اوه
که من احساساتم را برای تو هدر نمی دهم
[پیش کر]
دوست داشتنت خیلی بیشتر معنی داره
بیش از هر چیزی که قبلاً احساس کردم

[کر]
تو منو دیوونه میکنی فقط خوابم نمیبره
من خیلی هیجان زده هستم، خیلی عمیق هستم
اوه، دیوانه است، اما احساس خوبی دارد
عزیزم، فکر کردن به تو مرا تمام شب بیدار نگه می دارد

[پل]
دیوانه، من فقط نمی توانم بخوابم
من خیلی هیجان زده هستم، خیلی عمیق هستم
دیوانه است، اما احساس خوبی دارد
هر روز و هر شب

[کر]
تو مرا دیوانه می کنی (تو مرا دیوانه می کنی عزیزم)
من خیلی هیجان زده هستم، خیلی عمیق هستم
اوه، دیوانه (تو باعث میشی که حالم خوب باشه)
عزیزم، فکر کردن به تو مرا تمام شب بیدار نگه می دارد (اوه اوه)

[بیرونی]
تو مرا دیوانه می کنی (تو مرا دیوانه می کنی عزیزم)
آره آره
اوه، دیوانه، اما خوب به نظر می رسد (تو مرا رانندگی می کنی)
عزیزم، فکر کردن به تو مرا تمام شب بیدار نگه می دارد
عزیزم، فکر کردن به تو مرا تمام شب بیدار نگه می دارد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید