… Ooh, ooh
Na-na-na, na-na-na-na
Ooh (na-na-na)
Yeah, yeah
Ooh (na-na-na)
“Never look back”, we said
How was I to know I’d miss you so?
Loneliness up ahead, emptiness behind
Where do I go?
And you didn’t hear all my joy through my tears
All my hopes through my fears
Did you know
Still, I miss you somehow
From the bottom of my broken heart
There’s just a thing or two I’d like you to know
You were my first love, you were my true love
From the first kisses to the very last rose
From the bottom of my broken heart
Even though time may find me somebody new
You were my real love, I never knew love
‘Til there was you
From the bottom of my broken heart
Baby, I said, please stay (stay)
Give our love a chance for one more day, oh
We could’ve worked things out (taking time is what it’s all about)
Taking time is what love’s all about (oh)
But you put a dart
Through my dreams, through my heart
And I’m back where I started again, yeah
Never thought it would end
From the bottom of my broken heart (my broken heart)
There’s just a thing or two I’d like you to know
You were my first love, you were my true love
From the first kisses to the very last rose
From the bottom of my broken heart
Even though time may find me somebody new
You were my real love, I never knew love
‘Til there was you
From the bottom of my broken heart
You promised yourself
But to somebody else
And you made it so perfectly clear
Still, I wish you were here now
From the bottom of my broken heart
There’s just a thing or two (a thing or two)
I’d like you to know (you gotta know)
(And you were my first love) you were my first love
And you were my true love
From the first kisses to the very last rose
From the bottom of my broken heart
Even though time may find me somebody new
(You were my real love) you were my real love
I never knew love ’til there was you
From the bottom of my broken heart
“Never look back”, we said
How was I to know I’d miss you so?
Na-na-na, na-na-na-na
Ooh (na-na-na)
Yeah, yeah
Ooh (na-na-na)
“Never look back”, we said
How was I to know I’d miss you so?
Loneliness up ahead, emptiness behind
Where do I go?
And you didn’t hear all my joy through my tears
All my hopes through my fears
Did you know
Still, I miss you somehow
From the bottom of my broken heart
There’s just a thing or two I’d like you to know
You were my first love, you were my true love
From the first kisses to the very last rose
From the bottom of my broken heart
Even though time may find me somebody new
You were my real love, I never knew love
‘Til there was you
From the bottom of my broken heart
Baby, I said, please stay (stay)
Give our love a chance for one more day, oh
We could’ve worked things out (taking time is what it’s all about)
Taking time is what love’s all about (oh)
But you put a dart
Through my dreams, through my heart
And I’m back where I started again, yeah
Never thought it would end
From the bottom of my broken heart (my broken heart)
There’s just a thing or two I’d like you to know
You were my first love, you were my true love
From the first kisses to the very last rose
From the bottom of my broken heart
Even though time may find me somebody new
You were my real love, I never knew love
‘Til there was you
From the bottom of my broken heart
You promised yourself
But to somebody else
And you made it so perfectly clear
Still, I wish you were here now
From the bottom of my broken heart
There’s just a thing or two (a thing or two)
I’d like you to know (you gotta know)
(And you were my first love) you were my first love
And you were my true love
From the first kisses to the very last rose
From the bottom of my broken heart
Even though time may find me somebody new
(You were my real love) you were my real love
I never knew love ’til there was you
From the bottom of my broken heart
“Never look back”, we said
How was I to know I’d miss you so?
ترجمه فارسی
… اوه، اوه
نا-نا-نا-نا-نا-نا
اوه (نا-نا-نا)
آره آره
اوه (نا-نا-نا)
گفتیم: «هرگز به عقب نگاه نکن».
از کجا می دانستم که دلم برایت تنگ شده است؟
تنهایی جلوتر، پوچی پشت سر
کجا برم؟
و تو تمام شادیهایم را از میان اشکهایم نشنیدی
تمام امیدهایم را از میان ترسهایم
آیا میدانستی
با این حال، به نوعی دلم برایت تنگ شده
از ته قلب شکستهام
فقط یکی دو چیز هست که دوست دارم بدانی
تو اولین عشق من بودی، تو عشق واقعی من بودی
از اولین بوسهها تا آخرین گل رز
از ته قلب شکستهام
حتی اگر زمان ممکن است کسی جدید برایم پیدا کند
تو عشق واقعی من بودی، من هرگز عشق را نشناختم
تا اینکه تو آمدی
از ته قلب شکستهام
عزیزم، گفتم، لطفا بمان (بمان)
به عشقمان یک روز دیگر فرصت بده، اوه
ما میتوانستیم همه چیز را حل کنیم (زمان مهم است)
زمان مهم است عشق مهم است (اوه)
اما تو تیری انداختی
از میان رویاهایم، از میان قلبم
و من دوباره به جایی که شروع کرده بودم برگشتم، بله
هرگز فکر نمیکردم که تمام شود
از ته قلب شکستهام (قلب شکستهام)
فقط یکی دو چیز هست که دوست دارم تو میدانم
تو اولین عشق من بودی، تو عشق واقعی من بودی
از اولین بوسهها تا آخرین گل رز
از ته قلب شکستهام
حتی اگر زمان ممکن است کسی جدید برای من پیدا کند
تو عشق واقعی من بودی، من هرگز عشق را نشناختم
تا زمانی که تو بودی
از ته قلب شکستهام
تو به خودت قول دادی
اما به کس دیگری
و تو آن را کاملاً واضح کردی
با این حال، کاش الان اینجا بودی
از ته قلب شکستهام
فقط یک یا دو چیز وجود دارد (یک یا دو چیز)
دوست دارم بدانی (باید بدانی)
(و تو اولین عشق من بودی) تو اولین عشق من بودی
و تو عشق واقعی من بودی
از اولین بوسهها تا آخرین گل رز
از ته قلب شکستهام
حتی اگر زمان ممکن است کسی جدید برای من پیدا کند
(تو عشق واقعی من بودی) تو عشق واقعی من بودی
من هرگز عشق را نشناختم تا زمانی که تو بودی
از ته قلب شکستهام
گفتیم: “هرگز به گذشته نگاه نکن”
از کجا باید میدانستم که اینقدر دلم برایت تنگ میشود؟
نا-نا-نا-نا-نا-نا
اوه (نا-نا-نا)
آره آره
اوه (نا-نا-نا)
گفتیم: «هرگز به عقب نگاه نکن».
از کجا می دانستم که دلم برایت تنگ شده است؟
تنهایی جلوتر، پوچی پشت سر
کجا برم؟
و تو تمام شادیهایم را از میان اشکهایم نشنیدی
تمام امیدهایم را از میان ترسهایم
آیا میدانستی
با این حال، به نوعی دلم برایت تنگ شده
از ته قلب شکستهام
فقط یکی دو چیز هست که دوست دارم بدانی
تو اولین عشق من بودی، تو عشق واقعی من بودی
از اولین بوسهها تا آخرین گل رز
از ته قلب شکستهام
حتی اگر زمان ممکن است کسی جدید برایم پیدا کند
تو عشق واقعی من بودی، من هرگز عشق را نشناختم
تا اینکه تو آمدی
از ته قلب شکستهام
عزیزم، گفتم، لطفا بمان (بمان)
به عشقمان یک روز دیگر فرصت بده، اوه
ما میتوانستیم همه چیز را حل کنیم (زمان مهم است)
زمان مهم است عشق مهم است (اوه)
اما تو تیری انداختی
از میان رویاهایم، از میان قلبم
و من دوباره به جایی که شروع کرده بودم برگشتم، بله
هرگز فکر نمیکردم که تمام شود
از ته قلب شکستهام (قلب شکستهام)
فقط یکی دو چیز هست که دوست دارم تو میدانم
تو اولین عشق من بودی، تو عشق واقعی من بودی
از اولین بوسهها تا آخرین گل رز
از ته قلب شکستهام
حتی اگر زمان ممکن است کسی جدید برای من پیدا کند
تو عشق واقعی من بودی، من هرگز عشق را نشناختم
تا زمانی که تو بودی
از ته قلب شکستهام
تو به خودت قول دادی
اما به کس دیگری
و تو آن را کاملاً واضح کردی
با این حال، کاش الان اینجا بودی
از ته قلب شکستهام
فقط یک یا دو چیز وجود دارد (یک یا دو چیز)
دوست دارم بدانی (باید بدانی)
(و تو اولین عشق من بودی) تو اولین عشق من بودی
و تو عشق واقعی من بودی
از اولین بوسهها تا آخرین گل رز
از ته قلب شکستهام
حتی اگر زمان ممکن است کسی جدید برای من پیدا کند
(تو عشق واقعی من بودی) تو عشق واقعی من بودی
من هرگز عشق را نشناختم تا زمانی که تو بودی
از ته قلب شکستهام
گفتیم: “هرگز به گذشته نگاه نکن”
از کجا باید میدانستم که اینقدر دلم برایت تنگ میشود؟
نظرات کاربران