مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Sweet Beginnings از Bebe Rexha به همراه متن و ترجمه مجزا

[Intro]
(Huh, ha, huh, ha)
(Huh, ha, huh, ha)

[Verse 1]
It’s like bed bugs in a five-star hotel
First date, pretty face, but he’s dumb as hell
He’s dumb as hell
It’s like choking on a LifeSaver
Like a firehouse burnin’ to the ground (Yeah, yeah)
Burnin’ to the ground

[Pre-Chorus]
And I keep runnin’, runnin’ circles, circles
Tryna understand why the dreams I die for are now killin’ me
And I keep runnin’, runnin’ circles, circles
Tryna figure out why this life is not what I thought it’d be, yeah

[Chorus]
I wanna go back to the sweet beginnings
When I was young and full of innocence
I wanna go back to complete surrender of you
The sweet beginnings, oh
(Huh, ha, huh, ha)
(Huh, ha, huh, ha)
[Verse 2]
It’s like you’re allergic to your medication
Meant to make you better, but it makes you worse
It makes you worse
It’s like dyin’ in your own living room
Like a U-Haul following behind a hearse
We all turn to dirt

[Pre-Chorus]
And I keep runnin’, runnin’ circles, circles
Tryna understand why this life is not what I thought it’d be
Yeah, yeah

[Chorus]
I wanna go back to the sweet beginnings
When I was young and full of innocence
I wanna go back to complete surrender of you
The sweet beginnings of
(Oh, huh, ha, huh, ha)
The sweet beginning of (Huh, ha, huh, ha)
The sweet beginnings of
(Boy have not ported it back)
So let go of your heart
(Boy have not ported it back)
So let go of your heart
[Bridge]
I wanna go back to the sweet beginnings
When I was young and full of innocence
I wanna go back to complete surrender of you
The sweet beginnings, oh

[Chorus]
I wanna go back to the sweet beginnings
When I was young and full of innocence
I wanna go back to complete surrender of you
The sweet beginnings, oh
The sweet beginnings, oh
The sweet beginnings, oh
The sweet beginnings, oh

ترجمه فارسی

[مقدمه]
(ها، ها، ها، ها)
(ها، ها، ها، ها)

[بیت ۱]
مثل ساس توی یه هتل پنج ستاره‌ست
اولین قرار، قیافه‌ی خوشگل، اما اون خیلی خنگه
اون خیلی خنگه
مثل خفه شدن توی یه قرص نجات‌بخشه
مثل یه آتش‌نشانی که داره تا ته می‌سوزه (آره، آره)
تا ته می‌سوزه

[پیش‌همخوان]

و من هی می‌دوم، هی می‌دوم، دایره، دایره
سعی می‌کنم بفهمم چرا رویاهایی که براشون می‌میرم حالا دارن منو می‌کشن
و من هی می‌دوم، دایره، دایره
سعی می‌کنم بفهمم چرا این زندگی اون چیزی نیست که فکر می‌کردم باشه، آره

[همخوان]
می‌خوام برگردم به شروع‌های شیرین
وقتی جوون بودم و پر از معصومیت
می‌خوام برگردم به تسلیم کامل تو
شروع‌های شیرین، اوه
(ها، ها، ها، ها)
(ها، ها، ها، ها)
[قسمت ۲]
مثل اینه که به داروهات حساسیت داری
قرار بوده حالتو بهتر کنه، اما بدترت می‌کنه
بدترت می‌کنه
مثل اینه که تو اتاق نشیمن خودت بمیری
مثل یه ماشین U-Haul که دنبال یه نعش‌کش میره
همه‌مون تبدیل به خاک میشیم

[پیش‌همخوان]

و من هی می‌دوم، می‌دوم، می‌دوم، دایره، دایره
سعی می‌کنم بفهمم چرا این زندگی اون چیزی نیست که فکر می‌کردم
آره، آره

[همخوان]
می‌خوام برگردم به شروع‌های شیرین
وقتی جوون بودم و پر از معصومیت
می‌خوام برگردم به تسلیم کامل تو
شروع‌های شیرین
(اوه، ها، ها، ها، ها)
شروع‌های شیرین (ها، ها، ها، ها)
شروع‌های شیرین
(پسر هنوز برگشته)
پس قلبت رو رها کن
(پسر هنوز برگشته)
پس قلبت رو رها کن
[بریج]
می‌خوام برگرد به آغازهای شیرین
وقتی جوان بودم و پر از معصومیت
می‌خواهم برگردم تا کاملاً تسلیم تو شوم
آغازهای شیرین، اوه

[همخوان]
می‌خواهم برگردم به آغازهای شیرین
وقتی جوان بودم و پر از معصومیت
می‌خواهم برگردم تا کاملاً تسلیم تو شوم
آغازهای شیرین، اوه
آغازهای شیرین، اوه
آغازهای شیرین، اوه
آغازهای شیرین، اوه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا