Well, that’s quite a number to sing
Spotlit, getting lowered in
Can you co-direct and play the twins
And adapt the main theme for mandolins?
I’ve conjured up wonderful things
The ballad of what could’ve been
Over and out
It’s been a thrill
I had big ideas, the band were so excited
The kind you’d rather not share over the phone
But now, the orchestra’s got us all surrounded
And I cannot for the life of me remember how they go
Coordinated release
Nationwide festivities
We had ’em out of their seats
Wavin’ their arms and stompin’ their feet
Some were just hysterical scenes
The ballad of what could’ve been
Over and out
Really, it’s been a thrill
I had big ideas, the band were so excited
The kind you’d rather not share over the phone
But now, the orchestra’s got us all surrounded
And I cannot for the life of me remember how they go
I just can’t for the life of me remember how they go
ترجمه فارسی
خوب، این یک عدد برای خواندن است
نقطه روشن، پایین آمدن در
آیا می توانید دوقلوها را کارگردانی کنید و نقش آن را بازی کنید
و تم اصلی را برای ماندولین تطبیق دهید؟
من چیزهای شگفت انگیزی را به ذهنم خطور کرده است
تصنیف آنچه می توانست باشد
بیش و بیرون
این یک هیجان بوده است
من ایده های بزرگی داشتم، گروه بسیار هیجان زده بودند
نوعی که ترجیح می دهید تلفنی به اشتراک نگذارید
اما اکنون، ارکستر همه ما را محاصره کرده است
و من تا آخر عمر نمی توانم به یاد بیاورم که آنها چگونه پیش می روند
انتشار هماهنگ
جشن های سراسری
ما آنها را از صندلی خود بیرون آوردیم
بازوهایشان را تکان میدهند و پاهایشان را پاکوب میکنند
برخی فقط صحنه های هیستریک بودند
تصنیف آنچه می توانست باشد
بیش و بیرون
واقعاً این یک هیجان بود
من ایده های بزرگی داشتم، گروه بسیار هیجان زده بودند
نوعی که ترجیح می دهید تلفنی به اشتراک نگذارید
اما اکنون، ارکستر همه ما را محاصره کرده است
و من تا آخر عمر نمی توانم به یاد بیاورم که آنها چگونه پیش می روند
من فقط نمی توانم تا آخر عمر به یاد بیاورم که آنها چگونه پیش می روند
نظرات کاربران