مجله موسیقی ملود
0

آهنگ عربی “انا یللی بحبک” از نانسی عجرم به همراه متن و ترجمه مجزا

بازدید 190

[اللازمة]
أنا يللي بحبك وحدي أنا
أنا يللي بريدك ليا أنا
أنا يللي بعمري ببقى أنا
على وعدي يا وعدي لوحدي أنا
أنا يللي بحبك أنا وحدي أنا
أنا يللي بريدك ليا أنا
أنا يللي بعمري ببقى أنا
على وعدي يا وعدي لوحدي أنا
على وعدي يا وعدي وحدي أنا
أنا يللي بعمري ببقى أنا
أنا يللي بريدك ليا أنا
أنا يللي بحبك وحدي أنا

[المقطع الأول]
الهوى يا حبيبي الهوى أسرار
حيرة وغيرة وشوق ونار
بتسأل كيف بغار عليك
وقلبك علم قلبي يغار
الهوى يا حبيبي الهوى أسرار
حيرة وغيرة وشوق ونار
بتسأل كيف بغار عليك
وقلبك علم قلبي يغار

[اللازمة]
على وعدي يا وعدي وحدي أنا
أنا يللي بعمري ببقى أنا
أنا يللي بريدك ليا أنا
أنا يللي بحبك وحدي أنا

[المقطع الثاني]
الدنيي بتحلى وأنا وياك
غير عمري بلحظة هواك
ما كان قلبي بيعرف حب
ولا عنده غالي لولاك
الدنيي بتحلى وأنا وياك
غير عمري بلحظة هواك
ما كان قلبي بيعرف حب
ولا عنده غالي لولاك

[اللازمة]
على وعدي يا وعدي وحدي أنا
أنا يللي بعمري ببقى أنا
أنا يللي بريدك ليا أنا
أنا يللي بحبك وحدي أنا
أنا يللي بحبك أنا وحدي أنا
أنا يللي بريدك ليا أنا
أنا يللي بعمري ببقى أنا
على وعدي يا وعدي لوحدي أنا
على وعدي يا وعدي وحدي أنا
أنا يللي بعمري ببقى أنا
أنا يللي بريدك ليا أنا
أنا يللي بحبك وحدي أنا

ترجمه فارسی

[ناگذر]
من تو را تنها دوست دارم
من کسی هستم که ایمیل شما را فرستادم
من کسی هستم که همیشه من بودم
به قول من، ای قول من، تنها
من تنها کسی هستم که تو را دوست دارم
من کسی هستم که ایمیل شما را فرستادم
من همیشه من خواهم بود
به قول من، ای قول من، تنها
به قول من، قول من به تنهایی
من همیشه من خواهم بود
من کسی هستم که ایمیل شما را فرستادم
من کسی هستم که تو را تنها دوست دارم

[کلیپ اول]
فانتزی، محبوب من، اشتیاق راز است
سردرگمی، حسادت، اشتیاق و آتش
می پرسی که چگونه به تو حسادت می کنم
و قلب تو حسادت را به قلب من آموخت
فانتزی، محبوب من، اشتیاق راز است
سردرگمی، حسادت، اشتیاق و آتش
می پرسی که چگونه به تو حسادت می کنم
و قلب تو حسادت را به قلب من آموخت

[ناگذر]
به قول من، قول من به تنهایی
من همیشه من خواهم بود
من کسی هستم که ایمیل شما را فرستادم
من کسی هستم که تو را تنها دوست دارم
[کلیپ دوم]
دنیا با من و تو بهتر است
با یه لحظه عشق زندگیمو عوض کن
قلب من عشق را نمی شناخت
اگر تو نبودی او هیچ چیز ارزشمندی نداشت
دنیا با من و تو بهتر است
با یه لحظه عشق زندگیمو عوض کن
قلب من عشق را نمی شناخت
اگر تو نبودی او هیچ چیز ارزشمندی نداشت

[ناگذر]
به قول من، قول من به تنهایی
من همیشه من خواهم بود
من کسی هستم که ایمیل شما را فرستادم
من کسی هستم که تو را تنها دوست دارم
من تنها کسی هستم که تو را دوست دارم
من کسی هستم که ایمیل شما را فرستادم
من همیشه من خواهم بود
به قول من، ای قول من، تنها
به قول من، قول من به تنهایی
من همیشه من خواهم بود
من کسی هستم که ایمیل شما را فرستادم
من کسی هستم که تو را تنها دوست دارم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید