مجله موسیقی ملود
0

آهنگ انگلیسی Head Above Water از Avril Lavigne به همراه متن و ترجمه مجزا

… I gotta keep the calm before the storm
I don’t want less, I don’t want more
Must bar the windows and the doors
To keep me safe, to keep me warm
… Yeah, my life is what I’m fighting for
Can’t part the sea, can’t reach the shore
And my voice becomes the driving force
I won’t let this pull me overboard
… God, keep my head above water
Don’t let me drown, it gets harder
I’ll meet you there at the altar
As I fall down to my knees
Don’t let me drown, drown, drown
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
… So pull me up from down below
‘Cause I’m underneath the undertow
Come dry me off and hold me close
I need you now, I need you most
… God, keep my head above water
Don’t let me drown, it gets harder
I’ll meet you there at the altar
As I fall down to my knees
Don’t let me drown, drown, drown
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
Don’t let me drown, drown, drown
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown (Keep my head above water, above water)
… And I can’t see in the stormy weather
I can’t seem to keep it all together
And I, I can’t swim the ocean like this forever
And I can’t breathe
… God, keep my head above water
I lose my breath at the bottom
Come rescue me, I’ll be waiting
I’m too young to fall asleep
… God, keep my head above water
Don’t let me drown, it gets harder
I’ll meet you there at the altar
As I fall down to my knees
… Don’t let me drown (Don’t let me, don’t let me drown)
Don’t let me drown (Don’t let me, don’t let me drown)
Don’t let me drown (Don’t let me, don’t let me drown)
And keep my head above water, above water

ترجمه فارسی

… باید آرامش قبل از طوفان را حفظ کنم
کمتر نمی‌خواهم، بیشتر نمی‌خواهم
باید پنجره‌ها و درها را ببندم
تا در امان بمانم، گرم بمانم
… بله، زندگی من چیزی است که برایش می‌جنگم
نمی‌توانم دریا را بشکافم، نمی‌توانم به ساحل برسم
و صدایم نیروی محرکه می‌شود
نمی‌گذارم این مرا به دریا بکشد
… خدایا، سرم را بالای آب نگه دار
نگذار غرق شوم، سخت‌تر می‌شود
آنجا در محراب ملاقاتت می‌کنم
همانطور که به زانو می‌افتم
نگذار غرق شوم، غرق شوم، غرق شوم
نگذار، نگذار غرق شوم
… پس مرا از پایین به بالا بکش
چون زیر جریان آب هستم
بیا مرا خشک کن و مرا محکم در آغوش بگیر
من الان به تو نیاز دارم، بیشتر از همه به تو نیاز دارم
… خدایا، سرم را بالای آب نگه دار
نگذار غرق شوم، سخت‌تر می‌شود
آنجا در محراب ملاقاتت می‌کنم
همانطور که به زانو می‌افتم
نگذار غرق شوم، غرق شو، غرق شو
نگذار، نگذار، نگذار غرق شوم
نگذار غرق شوم، غرق شوم، غرق شو
نگذار، نگذار، نگذار غرق شوم (سرم را بالای آب، بالای آب نگه دار)
… و در هوای طوفانی نمی‌توانم ببینم
به نظر نمی‌رسد که بتوانم همه چیز را سر جایش نگه دارم
و من، من نمی‌توانم تا ابد در اقیانوس شنا کنم
و نمی‌توانم نفس بکشم
… خدایا، سرم را بالای آب نگه دار
در ته آب نفسم بند می‌آید
بیا نجاتم بده، منتظر خواهم ماند
من برای خوابیدن خیلی جوان هستم
… خدایا، سرم را بالای آب نگه دار
نگذار غرق شوم، سخت‌تر می‌شود
من آنجا در محراب تو را ملاقات خواهم کرد
همانطور که به زانو می‌افتم
… نگذار غرق شوم (نگذار، نگذار غرق شوم)
نگذار غرق شوم (نگذار، نگذار غرق شوم)
نگذار غرق شوم (نگذار، نگذار غرق شوم)
نگذار غرق شوم (نگذار، نگذار غرق شوم) غرق می‌شوم)
و سرم را بالای آب، بالای آب نگه می‌دارم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاهی توهین آمیز باشد و متوجه نویسندگان و سایر کاربران باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه ی تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X